| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Je me réjouis [donc] maintenant, non de ce que vous avez été affligés, mais de ce que vous avez été attristés à repentance ; car vous avez été attristés selon Dieu, de sorte que vous n’avez reçu aucun dommage de notre part. (7:9) | II. Corinthiens 7:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance : for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing. (7:9) | II. Corinthians 7:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Présentement je me réjouis, non de ce que vous avez été contestés, mais de ce que votre tristesse, vous a portés à la repentance ; car vous avez été contristés selon Dieu, en sorte que vous n’avez reçu de notre part aucun préjudice. (7:9) | II. Corinthiens 7:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Mais maintenant j’ai de la joie, non de ce que vous avez eu de la tristesse, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la pénitence. La tristesse que vous avez eue a été selon Dieu ; et ainsi la peine que nous vous avons causée, ne vous a été nullement désavantageuse. (7:9) | II. Corinthiens 7:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 9 maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que vous avez été attristés de manière à vous repentir ; en effet vous avez été attristés selon Dieu, afin que sur aucun point vous n’éprouviez quelque dommage de notre part ; (7:9) | II Corinthiens 7:9-9 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que vous avez été attristés à conversion ; car vous avez été attristés selon Dieu, afin que vous ne reçussiez en rien du dommage de notre part. (7:9) | 2 Corinthiens 7:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez eu de la tristesse, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la pénitence. Votre tristesse a été selon Dieu ; de sorte que vous n’avez éprouvé aucun dommage de notre part. (7:9) | II Corinthiens 7:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 mais à présent je suis heureux, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que cette tristesse vous a portés à la repentance ; car vous avez été attristés selon Dieu, afin de n’éprouver aucun dommage de notre part. (7:9) | II Corinthiens 7:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que vous avez été attristés à repentance ; car vous avez été attristés selon Dieu, afin qu’en rien vous ne receviez de préjudice de notre part. (7:9) | Corinthiens II 7:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 maintenant j’ai de la joie, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la pénitence. Vous avez été attristés selon Dieu, en sorte que vous n’avez reçu de nous aucun dommage. (7:9) | II Corinthiens 7:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 9 aujourd’hui je suis heureux, non certes de votre chagrin, mais du repentir qu’il a produit. Vous avez été attristés selon Dieu, pour que nous ne vous causions aucun tort. (7:9) | II Corinthiens 7:9-9 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 je me réjouis à cette heure, non pas de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la repentance ; car vous avez été attristés selon Dieu, afin de ne recevoir de notre part aucun dommage. (7:9) | II Corinthiens 7:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 je me réjouis à cette heure, non pas de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la pénitence ; car vous avez été attristés selon Dieu, de manière à n’éprouver aucun préjudice de notre part. (7:9) | II Corinthiens 7:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 je m’en réjouis maintenant, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que cette tristesse vous a portés au repentir. Car vous avez été attristés selon Dieu, en sorte que vous n’avez, de notre part, subi aucun dommage. (7:9) | 2 Corinthiens 7:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 je me réjouis à cette heure, non pas de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la repentance ; car vous avez été attristés selon Dieu, afin de ne recevoir de notre part aucun dommage. (7:9) | 2 Corinthiens 7:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 maintenant je me réjouis, non parce que vous avez été attristés, mais parce que vous avez été attristés jusqu’à vous repentir ; car vous avez été attristés [d’une tristesse] venant de Dieu, pour que vous ne subissiez de dommage en rien à cause de nous. (7:9) | 2 Corinthiens 7:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 je me réjouis maintenant, non pas de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a amenés à changer d’attitude, car vous avez été attristés selon Dieu, si bien que vous n’avez subi aucun dommage de notre part. (7:9) | 2 Corinthiens 7:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 maintenant je me réjouis, non parce que vous avez été attristés, mais parce que vous l’avez été au point de vous repentir. Car vous avez été attristés d’une tristesse venant de Dieu, si bien que vous n’avez subi aucun tort à cause de nous. (7:9) | 2 Corinthiens 7:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Maintenant je me réjouis, non pas car vous avez été rendus tristes, mais parce que vous avez été attristés jusqu’à la repentance : car vous avez été rendus tristes d’une manière selon Dieu, pour que vous ne puissiez recevoir aucun préjudice de notre part. (7:9) | 2 Corinthiens 7:9-9 |