| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et quelle convenance y a-t-il du Temple de Dieu avec les idoles ? Car vous êtes le Temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit : j’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | II. Corinthiens 6:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And what agreement hath the temple of God with idols ? for ye are the temple of the living God ; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them ; and I will be their God, and they shall be my people. (6:16) | II. Corinthians 6:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et quel rapport y a-t-il du temple de Dieu avec les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | II. Corinthiens 6:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Quel rapport entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu dit lui-même : J’habiterai en eux, et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | II. Corinthiens 6:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 16 Mais enfin quel accord y a-t-il entre le sanctuaire de Dieu et les idoles ? Car c’est nous qui sommes le sanctuaire du Dieu vivant, selon que Dieu a dit : « J’habiterai et Je marcherai parmi eux, et Je serai leur Dieu, et eux seront Mon peuple ; (6:16) | II Corinthiens 6:16-16 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 et quelle convenance a le temple de Dieu avec les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon que Dieu a dit : « J’habiterai parmi eux et j’y marcherai ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (Lév. 26:11, 12.) (6:16) | 2 Corinthiens 6:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Quelle convenance entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu dit : J’habiterai en eux, et je marcherai au milieu d’eux. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | II Corinthiens 6:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Quelle compatibilité y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : « J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. (6:16) | II Corinthiens 6:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 et quelle convenance y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit : « J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple » [Lévitique 26 :11-12]. (6:16) | Corinthiens II 6:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 quel rapport entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu le dit : J’habiterai au milieu d’eux, et je marcherai parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | II Corinthiens 6:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 16 un temple de Dieu peut-il frayer avec des idoles ? car nous sommes, nous, un temple du Dieu vivant, selon cette parole de Dieu : « J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » (6:16) | II Corinthiens 6:16-16 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | II Corinthiens 6:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et des idoles ? Car nous sommes, nous, le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu lui-même a dit : “ J’habiterai au milieu d’eux et j’y marcherai ; je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple. ˮ (6:16) | II Corinthiens 6:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Quel accord entre le temple de Dieu et les idoles ? Or c’est nous qui sommes le temple du Dieu vivant, ainsi que Dieu l’a dit : J’habiterai au milieu d’eux et j’y marcherai ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. (6:16) | 2 Corinthiens 6:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | 2 Corinthiens 6:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Et quel accord le temple de Dieu a-t-il avec les idoles ? Car nous sommes un temple d’un Dieu vivant ; comme Dieu a dit : “ Je résiderai parmi eux et je marcherai parmi [eux], et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. ” (6:16) | 2 Corinthiens 6:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Quel rapport peut-il y avoir entre le temple de Dieu et les idoles ? En effet, vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. (6:16) | 2 Corinthiens 6:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Et qu’est-ce que le temple de Dieu a à voir avec les idoles ? Car nous sommes un temple d’un Dieu vivant ; comme Dieu l’a dit : « J’habiterai parmi eux et je marcherai parmi eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » (6:16) | 2 Corinthiens 6:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et quelle conformité a le temple de Dieu avec les idoles ? car vous êtes le temple du Dieu vivant ; comme Dieu a dit, Je demeurerai en eux, et marcherai parmi eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) | 2 Corinthiens 6:16-16 |