Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Et quelle convenance y a-t-il du Temple de Dieu avec les idoles ? Car vous êtes le Temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit : j’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) II. Corinthiens
6:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 And what agreement hath the temple of God with idols ? for ye are the temple of the living God ; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them ; and I will be their God, and they shall be my people. (6:16) II. Corinthians
6:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Et quel rapport y a-t-il du temple de Dieu avec les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) II. Corinthiens
6:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Quel rapport entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu dit lui-même : J’habiterai en eux, et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) II. Corinthiens
6:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
16 Mais enfin quel accord y a-t-il entre le sanctuaire de Dieu et les idoles ? Car c’est nous qui sommes le sanctuaire du Dieu vivant, selon que Dieu a dit : « J’habiterai et Je marcherai parmi eux, et Je serai leur Dieu, et eux seront Mon peuple ; (6:16) II Corinthiens
6:16-16
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 et quelle convenance a le temple de Dieu avec les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon que Dieu a dit : « J’habiterai parmi eux et j’y marcherai ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (Lév. 26:11, 12.) (6:16) 2 Corinthiens
6:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Quelle convenance entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu dit : J’habiterai en eux, et je marcherai au milieu d’eux. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) II Corinthiens
6:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Quelle compatibilité y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : « J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. (6:16) II Corinthiens
6:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 et quelle convenance y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit : « J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple » [Lévitique 26 :11-12]. (6:16) Corinthiens II
6:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 quel rapport entre le temple de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu le dit : J’habiterai au milieu d’eux, et je marcherai parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) II Corinthiens
6:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
16 un temple de Dieu peut-il frayer avec des idoles ? car nous sommes, nous, un temple du Dieu vivant, selon cette parole de Dieu : « J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » (6:16) II Corinthiens
6:16-16
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) II Corinthiens
6:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et des idoles ? Car nous sommes, nous, le temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu lui-même a dit : “ J’habiterai au milieu d’eux et j’y marcherai ; je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple. ˮ (6:16) II Corinthiens
6:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Quel accord entre le temple de Dieu et les idoles ? Or c’est nous qui sommes le temple du Dieu vivant, ainsi que Dieu l’a dit : J’habiterai au milieu d’eux et j’y marcherai ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. (6:16) 2 Corinthiens
6:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) 2 Corinthiens
6:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Et quel accord le temple de Dieu a-​t-​il avec les idoles ? Car nous sommes un temple d’un Dieu vivant ; comme Dieu a dit : “ Je résiderai parmi eux et je marcherai parmi [eux], et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. ” (6:16) 2 Corinthiens
6:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Quel rapport peut-il y avoir entre le temple de Dieu et les idoles ? En effet, vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux ; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. (6:16) 2 Corinthiens
6:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Et qu’est-​ce que le temple de Dieu a à voir avec les idoles ? Car nous sommes un temple d’un Dieu vivant ; comme Dieu l’a dit : « J’habiterai parmi eux et je marcherai parmi eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » (6:16) 2 Corinthiens
6:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Et quelle conformité a le temple de Dieu avec les idoles ? car vous êtes le temple du Dieu vivant ; comme Dieu a dit, Je demeurerai en eux, et marcherai parmi eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. (6:16) 2 Corinthiens
6:16-16