1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Parce que la charité de Christ nous unit étroitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; (5:14) | II. Corinthiens 5:14-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 For the love of Christ constraineth us ; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead : (5:14) | II. Corinthians 5:14-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Car la charité de Christ nous presse, étant persuadés que si un est mort pour tous, tous donc sont morts ; (5:14) | II. Corinthiens 5:14-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 parce que l’amour de Jésus-Christ nous presse ; considérant que si un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; (5:14) | II. Corinthiens 5:14-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 14 car l’amour de Christ nous subjugue, depuis que nous avons compris que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts, (5:14) | II Corinthiens 5:14-14 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Car l’amour du Christ nous presse, ayant jugé que si un mourut pour tous, tous donc moururent ; (5:14) | 2 Corinthiens 5:14-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Parce que la charité de Jésus-Christ nous presse, dans la pensée que si un seul est mort pour tous, tous par conséquent sont morts ; (5:14) | II Corinthiens 5:14-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 car l’amour de Christ nous possède, persuadés comme nous le sommes, que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts ; (5:14) | II Corinthiens 5:14-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Car l’amour du Christ nous étreint, en ce que nous avons jugé ceci, que si un est mort pour tous, tous donc sont morts, (5:14) | Corinthiens II 5:14-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Car l’amour du Christ nous presse, étant d’avis que si un seul est mort pour tous, tous sont morts par là-même ; (5:14) | II Corinthiens 5:14-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 14 ce qui nous retient, c’est l’amour du Christ ; étant d’avis que si un seul est mort pour tous, alors tous sont morts, (5:14) | II Corinthiens 5:14-14 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Car l’amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts ; (5:14) | II Corinthiens 5:14-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Car l’amour du Christ nous presse, persuadés, comme nous le sommes, que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts ; (5:14) | II Corinthiens 5:14-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Car l’amour du Christ nous presse, à la pensée que, si un seul est mort pour tous, alors tous sont morts. (5:14) | 2 Corinthiens 5:14-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Car l’amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts ; (5:14) | 2 Corinthiens 5:14-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Car l’amour que le Christ a nous oblige, parce que nous avons jugé ceci : qu’un seul homme est mort pour tous ; ainsi donc, tous étaient morts ; (5:14) | 2 Corinthiens 5:14-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 C’est que l’amour de Christ nous presse, parce que nous sommes convaincus que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts. (5:14) | 2 Corinthiens 5:14-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 En effet, l’amour qu’a le Christ nous oblige, car voici la conclusion à laquelle nous sommes arrivés : Un seul homme est mort pour tous ; ainsi donc, tous étaient morts. (5:14) | 2 Corinthiens 5:14-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Car l’amour de Christ nous contraint ; parce qu’ainsi nous jugeons, que si un est mort pour tous, alors tous sont morts : (5:14) | 2 Corinthiens 5:14-14 |