| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ôté. (3:16) | II. Corinthiens 3:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. (3:16) | II. Corinthians 3:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Mais quand ils se convertiront au Seigneur, le voile sera ôté. (3:16) | II. Corinthiens 3:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Mais quand leur coeur se tournera vers le Seigneur, alors le voile en sera ôté. (3:16) | II. Corinthiens 3:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 16 mais lorsqu’il s’est tourné vers le seigneur ce voile est enlevé ; (3:16) | II Corinthiens 3:16-16 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 mais quand [Israël] se sera retourné vers le Seigneur, le voile sera entièrement ôté. (3:16) | 2 Corinthiens 3:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Mais lorsque Israël sera converti au Seigneur, le voile sera levé. (3:16) | II Corinthiens 3:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 quand leurs cœurs se tourneront vers le Seigneur, le voile tombera. (3:16) | II Corinthiens 3:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 mais quand il se tournera vers le Seigneur, le voile sera ôté). (3:16) | Corinthiens II 3:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 mais, lorsqu’ils se seront convertis au Seigneur, le voile sera ôté. (3:16) | II Corinthiens 3:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 16 « Lorsqu’ils se convertissent au Seigneur, ce voile est enlevé ». (3:16) | II Corinthiens 3:16-16 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 mais lorsque les cœurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté. (3:16) | II Corinthiens 3:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 mais dès que leurs cœurs se seront tournés vers le Seigneur, le voile sera ôté. (3:16) | II Corinthiens 3:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 C’est quand on se convertit au Seigneur que le voile est enlevé. (3:16) | 2 Corinthiens 3:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 mais lorsque les cœurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté. (3:16) | 2 Corinthiens 3:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Mais quand on se tourne vers Jéhovah, le voile est enlevé. (3:16) | 2 Corinthiens 3:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 mais lorsque quelqu’un se convertit au Seigneur, le voile est enlevé. (3:16) | 2 Corinthiens 3:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Mais quand on se tourne vers Jéhovah, le voile est enlevé. (3:16) | 2 Corinthiens 3:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Néanmoins lorsqu’il se tournera vers le Seigneur, le voile sera ôté. (3:16) | 2 Corinthiens 3:16-16 |