Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 C’est assez pour un tel [homme], de cette censure [qui lui a été faite] par plusieurs. (2:6) II. Corinthiens
2:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. (2:6) II. Corinthians
2:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 C’est assez pour cet homme-là, d’avoir subi la correction qui lui a été faite par plusieurs ; (2:6) II. Corinthiens
2:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 II suffit pour cet homme, qu’il ait subi la correction et la peine qui lui a été imposée par votre assemblée ; (2:6) II. Corinthiens
2:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
6 Il suffit pour un tel homme de cette réprimande qui lui a été infligée par la majorité, (2:6) II Corinthiens
2:6-6
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 C’est assez, pour un tel homme, de cette punition qui [lui a été infligée] par le plus grand nombre ; (2:6) 2 Corinthiens
2:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Quant à l’auteur du mal, il suffit de cette correction faite par un grand nombre ; (2:6) II Corinthiens
2:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 C’est assez pour cet homme du blâme que lui a infligé la majorité. (2:6) II Corinthiens
2:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Il suffit, pour un tel homme, de cette punition [qui lui a été infligée] par le grand nombre, (2:6) Corinthiens II
2:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Il suffit, pour cet homme-la, de la correction qui lui a été imposée par le plus grand nombre, (2:6) II Corinthiens
2:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
6 Ce blâme général est pour lui un châtiment suffisant ; aussi vous faut-il au contraire lui accorder sa grâce et le consoler de peur qu’il ne succombe à un trop grand chagrin. (2:6) II Corinthiens
2:6-6
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre, (2:6) II Corinthiens
2:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 C’est assez pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre, (2:6) II Corinthiens
2:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 C’est assez pour cet homme-là du châtiment infligé par la majorité, (2:6) 2 Corinthiens
2:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre, (2:6) 2 Corinthiens
2:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Cette réprimande infligée par la majorité suffit pour un tel homme, (2:6) 2 Corinthiens
2:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Le blâme qui lui a été infligé par la majorité d’entre vous est suffisant pour cet homme. (2:6) 2 Corinthiens
2:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 La réprimande infligée par la majorité d’entre vous est suffisante pour cet homme ; (2:6) 2 Corinthiens
2:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Suffisante pour un tel homme est cette punition, laquelle a été infligée par beaucoup. (2:6) 2 Corinthiens
2:6-6