Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Je n’ai pourtant point eu de relâche en mon esprit, parce que je n’ai pas trouvé Tite mon frère ; mais ayant pris congé d’eux, je m’en suis venu en Macédoine. (2:13) II. Corinthiens
2:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother : but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. (2:13) II. Corinthians
2:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Je n’eus point l’esprit en repos, parce que je n’y trouvai pas Tite mon frère ; c’est pourquoi, ayant pris congé d’eux, je vins en Macédoine. (2:13) II. Corinthiens
2:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 je n’ai point eu l’esprit en repos, parce que je n’y avais point trouvé mon frère Tite. Mais ayant pris congé d’eux, je m’en suis allé en Macédoine. (2:13) II. Corinthiens
2:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
13 mais, ayant pris congé d’eux, je partis pour venir en Macédoine. (2:13) II Corinthiens
2:13-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 je n’eus point de soulagement en mon esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère ; mais ayant pris congé d’eux, je partis pour la Macédoine. (2:13) 2 Corinthiens
2:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Je n’ai point eu l’esprit en repos, parce que je n’y avais pas trouvé mon frère Tite. Mais, leur faisant mes adieux, je suis parti pour la Macédoine. (2:13) II Corinthiens
2:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 je n’eus point l’esprit en repos, parce que je n’y trouvai pas Tite, mon frère, c’est pourquoi, ayant fait mes adieux aux frères, je partis pour la Macédoine. (2:13) II Corinthiens
2:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 je n’ai point eu de repos dans mon esprit, parce que je n’ai pas trouvé Tite, mon frère ; mais, ayant pris congé d’eux, je suis parti pour la Macédoine. (2:13) Corinthiens II
2:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 je n’eus point l’esprit en repos, parce que je n’y avais pas trouvé Tite, mon frère ; mais, ayant pris congé d’eux, je partis pour la Macédoine. (2:13) II Corinthiens
2:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
13 et cependant je n’y ai pas eu l’esprit en repos parce que je n’y ai pas rencontré mon frère Tite, aussi ai-je pris congé des frères, et suis-je parti pour la Macédoine. (2:13) II Corinthiens
2:13-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 c’est pourquoi, ayant pris congé d’eux, je partis pour la Macédoine. (2:13) II Corinthiens
2:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 je n’eus point l’esprit en repos, parce que je n’y trouvais pas Tite, mon frère ; c’est pourquoi, ayant pris congé des frères, je partis pour la Macédoine. (2:13) II Corinthiens
2:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 mon esprit n’eut point de repos, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère. Je pris donc congé d’eux et partis pour la Macédoine. (2:13) 2 Corinthiens
2:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 c’est pourquoi, ayant pris congé d’eux, je partis pour la Macédoine. (2:13) 2 Corinthiens
2:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 je n’ai pas connu de soulagement dans mon esprit, parce que je ne trouvais pas Tite mon frère, mais je leur ai fait mes adieux et je suis parti pour la Macédoine. (2:13) 2 Corinthiens
2:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 C’est pourquoi j’ai pris congé d’eux et je suis parti pour la Macédoine. (2:13) 2 Corinthiens
2:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 mon inquiétude ne s’est pas dissipée, car je ne trouvais pas mon frère Tite. J’ai donc fait mes adieux aux frères et je suis parti pour la Macédoine. (2:13) 2 Corinthiens
2:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Je n’avais aucun repos dans mon esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère : mais prenant congé d’eux, j’allais de là en Macédoine. (2:13) 2 Corinthiens
2:13-13