| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Certes il ne m’est pas convenable de me glorifier : car je viendrai jusqu’aux visions et aux révélations du Seigneur. (12:1) | II. Corinthiens 12:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. (12:1) | II. Corinthians 12:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Certainement il ne me convient pas de me vanter, car j’en viendrai jusqu’aux visions et aux révélations du Seigneur. (12:1) | II. Corinthiens 12:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 S’IL faut se glorifier (quoiqu’il ne soit pas avantageux de le faire), je viendrai maintenant aux visions et aux révélations du Seigneur. (12:1) | II. Corinthiens 12:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Faut-il s’enorgueillir ? Il est vrai que cela n’est pas utile, néanmoins j’en viendrai même aux visions et aux révélations du Seigneur : (12:1) | II Corinthiens 12:1-1 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Assurément, il ne me convient pas de me glorifier, car j’en viendrais à des apparitions et à des révélations du Seigneur. (12:1) | 2 Corinthiens 12:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 S’il faut se glorifier (quoiqu’il ne convienne pas de le faire), je viendrai aux visions et aux révélations du Seigneur. (12:1) | II Corinthiens 12:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Il faut se glorifier... cela ne m’est pas bon, car j’en viendrai aux visions et aux révélations du Seigneur. (12:1) | II Corinthiens 12:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Il est vrai qu’il est sans profit pour moi de me glorifier, car j’en viendrai à des visions et à des révélations du Seigneur. (12:1) | Corinthiens II 12:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 S’il faut se glorifier (cela ne convient pas cependant), j’en viendrai aux visions et aux révélations du Seigneur. (12:1) | II Corinthiens 12:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Me vanter ! ah ! j’ai tort ; cependant j’en viens aux visions et aux révélations du Seigneur : (12:1) | II Corinthiens 12:1-1 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Il faut se glorifier... Cela n’est pas bon. J’en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur. (12:1) | II Corinthiens 12:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Faut-il se glorifier ? Cela n’est pas utile ; j’en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur. (12:1) | II Corinthiens 12:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Il faut se glorifier ? (cela ne vaut rien pourtant) eh bien ! j’en viendrai aux visions et révélations du Seigneur. (12:1) | 2 Corinthiens 12:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Il faut se glorifier… Cela n’est pas bon. J’en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur. (12:1) | 2 Corinthiens 12:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Il faut que je me glorifie. Cela est sans profit ; mais j’en viendrai à des visions surnaturelles et à des révélations du Seigneur. (12:1) | 2 Corinthiens 12:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Faut-il se vanter ? Cela ne [m’]est pas utile. J’en viendrai cependant à des visions et à des révélations du Seigneur. (12:1) | 2 Corinthiens 12:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Il faut que je me vante. Cela n’apporte rien, mais je vais maintenant parler des visions surnaturelles et des révélations du Seigneur. (12:1) | 2 Corinthiens 12:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Ce n’est pas opportun, sans doute, de me glorifier. J’en viendrai aux visions et aux révélations du Seigneur. (12:1) | 2 Corinthiens 12:1-1 |