| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Car mes Lettres (disent-ils) sont bien graves et fortes, mais la présence du corps est faible, et la parole est méprisable. (10:10) | II. Corinthiens 10:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 For his letters, say they, are weighty and powerful ; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. (10:10) | II. Corinthians 10:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Car ses lettres, dit-on, sont à la vérité graves et fortes ; mais la présence de son corps est faible, et sa parole est méprisable. (10:10) | II. Corinthiens 10:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 (parce que les lettres de Paul, disent-ils, sont graves et fortes ; mais lorsqu’il est présent il paraît bas en sa personne, et méprisable en son discours : ) (10:10) | II. Corinthiens 10:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 On dit en effet : « ses lettres sont, il est vrai, sévères et fortes, mais, quand il est présent, sa personne est faible et sa parole méprisée. » (10:10) | II Corinthiens 10:10-10 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Car les lettres, dira quelqu’un, sont à la vérité imposantes et fortes, mais la présence du corps est faible et la parole méprisable. (10:10) | 2 Corinthiens 10:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Parce que, dit-on, ses lettres sont graves et fortes ; mais lorsqu’il est présent, tout paraît faible dans sa personne, et méprisable dans ses discours ; (10:10) | II Corinthiens 10:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 On dit en effet : « Ses lettres sont pleines d’autorité et de force, mais, quand on le voit, c’est un homme flasque, et sa parole n’impose pas. » (10:10) | II Corinthiens 10:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Car ses lettres, dit-on, sont graves et fortes, mais sa présence personnelle est faible et sa parole méprisable. (10:10) | Corinthiens II 10:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 (car, dit-on ces lettres sont graves et fortes ; mais, quand il est présent, il paraît chétif de corps, et méprisable en son langage), (10:10) | II Corinthiens 10:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 — « Ses lettres, dit-on, sont sévères, sont énergiques, mais, quand il est là, c’est un homme faible, et sa parole est bien peu de chose. » (10:10) | II Corinthiens 10:10-10 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable. (10:10) | II Corinthiens 10:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Car “ ses lettres, dit-on, sont sévères et fortes ; mais, quand il est présent, c’est un homme faible et sa parole est méprisable. ˮ — (10:10) | II Corinthiens 10:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 « Les lettres, dit-on, sont énergiques et sévères ; mais, quand il est là, c’est un corps chétif, et sa parole est nulle. » (10:10) | 2 Corinthiens 10:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable. (10:10) | 2 Corinthiens 10:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Car, dit-on : “ [Ses] lettres ont du poids et de la force, mais [sa] présence en personne est faible et [sa] parole méprisable. ” (10:10) | 2 Corinthiens 10:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 En effet, « ses lettres sont sévères et fortes –dit-on– mais quand il est présent, il est faible et sa parole est méprisable. » (10:10) | 2 Corinthiens 10:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 On dit en effet : « Ses lettres ont du poids et de la force, mais, quand il est là, il n’a rien d’impressionnant et sa parole est méprisable. » (10:10) | 2 Corinthiens 10:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Car ses lettres, disent-ils, sont pesantes et fortes ; mais sa présence corporelle est faible, et son élocution dédaigneuse. (10:10) | 2 Corinthiens 10:10-10 |