Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et qui nous a délivrés d’une si grande mort, et qui nous en délivre ; et en qui nous espérons qu’il nous en délivrera aussi à l’avenir. (1:10) II. Corinthiens
1:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Who delivered us from so great a death, and doth deliver : in whom we trust that he will yet deliver us ; (1:10) II. Corinthians
1:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Qui nous a délivrés d’un si grand danger de mort, et qui nous en délivre ; et nous avons cette espérance en lui, qu’il nous délivrera encore dans la suite ; (1:10) II. Corinthiens
1:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 qui nous a délivrés d’un si grand péril, qui nous en délivre encore, et nous en délivrera à l’avenir, comme nous l’espérons de sa bonté, (1:10) II. Corinthiens
1:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
10 c’est Lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d’une mort semblable, Lui de qui nous espérons qu’il nous en délivrera encore, (1:10) II Corinthiens
1:10-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 lequel nous délivra d’une si grande mort et qui nous en délivre. Et nous avons en lui cette espérance qu’il nous en délivrera encore, (1:10) 2 Corinthiens
1:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Qui nous a délivrés d’un si grand péril, qui nous en délivre encore, et nous en délivrera toujours, comme nous l’espérons de sa bonté. (1:10) II Corinthiens
1:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 C’est lui qui nous a délivré de ce danger mortel, qui nous en délivre, et nous avons l’espérance qu’il nous en délivrera encore à l’avenir ; (1:10) II Corinthiens
1:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 qui nous a délivrés d’une si grande mort, et qui nous délivre ; en qui nous espérons qu’il nous délivrera aussi encore, (1:10) Corinthiens II
1:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 qui nous a délivrés de si grands périls, qui nous en délivre, et qui, comme nous l’espérons de lui, nous en délivrera encore ; (1:10) II Corinthiens
1:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
10 C’est lui qui nous a arrachés à ce grand danger de mort ; il nous y arrachera encore, oui, nous l’espérons, il nous y arrachera à l’avenir. (1:10) II Corinthiens
1:10-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 C’est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d’une telle mort, lui de qui nous espérons qu’il nous délivrera encore, (1:10) II Corinthiens
1:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 C’est lui qui nous a délivrés de cette mort si imminente, qui nous en délivre, et qui, nous l’espérons, nous délivrera dans la suite, (1:10) II Corinthiens
1:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 C’est lui qui nous a délivrés d’une telle mort et nous en délivrera ; en lui nous avons cette espérance qu’il nous en délivrera encore. (1:10) 2 Corinthiens
1:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 C’est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d’une telle mort, lui de qui nous espérons qu’il nous délivrera encore ; (1:10) 2 Corinthiens
1:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 C’est d’une chose aussi grande que la mort qu’il nous a délivrés et nous délivrera ; et nous avons cette espérance en lui qu’il continuera à nous délivrer encore. (1:10) 2 Corinthiens
1:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 C’est lui qui nous a délivrés d’une telle mort et qui nous en délivre encore. Oui, nous avons en lui cette espérance qu’il nous en délivrera encore, (1:10) 2 Corinthiens
1:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 C’est d’un tel danger de mort qu’il nous a délivrés et qu’il nous délivrera encore, et nous avons en lui l’espérance qu’il continuera de nous délivrer. (1:10) 2 Corinthiens
1:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Qui nous a délivrés d’une si grande mort et qui délivre : en qui nous avons confiance qu’encore il nous en délivrera ; (1:10) 2 Corinthiens
1:10-10