| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’or étendu au marteau, employant pour chaque bouclier six cents pièces d’or étendu au marteau ; (9:15) | II. Chroniques 9:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 And king Solomon made two hundred targets of beaten gold : six hundred shekels of beaten gold went to one target. (9:15) | II. Chronicles 9:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit aussi deux cents boucliers d’or étendu au marteau, employant six cents pièces d’or étendu au marteau pour chaque bouclier ; (9:15) | II. Chroniques 9:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Et le roi Salomon fit deux cents boucliers d’or battu, il étendit sur chaque bouclier six cents sicles d’or battu ; (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit donc faire deux cents piques d’or du poids de six cents sicles, qu’il donnait pour chacune. (9:15) | II. Paralipomènes 9:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant pour chaque bouclier six cents [sicles] d’or battu, (9:15) | II Chroniques 9:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit donc faire deux cents lances d’or, dont chacune pesait six cents sicles d’or. (9:15) | II Paralipomènes 9:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or battu, (9:15) | II Paralipomènes 9:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier six cents [sicles] d’or battu, (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit donc faire deux cents piques d’or du poids de six cents sicles, qui étaient employés pour chacune. (9:15) | II Paralipomènes 9:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit confectionner deux cents boucliers longs en or battu, en employant pour chaque bouclier six cents [sicles] d’or battu, (9:15) | II Chroniques 9:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or battu, (9:15) | II Chroniques 9:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant six cents sicles d’or battu pour chaque bouclier, (9:15) | II Chroniques 9:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Le roi Salomon fit 200 grands boucliers d’or battu, sur chacun desquels il appliqua 600 sicles d’or battu, (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or battu, (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Alors le roi Salomon fit deux cents grands boucliers en alliage d’or (il appliquait six cents [sicles] en alliage d’or sur chaque grand bouclier ), (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Le roi Salomon fit 200 grands boucliers en or battu, pour chacun desquels il employa 7 kilos d’or battu, (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Le roi Salomon fit 200 grands boucliers en alliage d’or (il fallait 600 sicles d’alliage d’or pour recouvrir chaque grand bouclier). (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 ¶ Et le roi Salomon fit deux cents rondaches d’or battu, il fallait six cents shekels d’or battu, pour chaque rondache : (9:15) | 2 Chroniques 9:15-15 |