| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Salomon donc acheva la maison de l’Eternel, et la maison Royale ; et il réussit en tout ce qu’il avait eu dessein de faire dans la maison de l’Eternel, et dans sa maison. (7:11) | II. Chroniques 7:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king’s house : and all that came into Solomon’s heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected. (7:11) | II. Chronicles 7:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Salomon donc acheva la maison de l’Eternel et la maison royale ; et il réussit dans tout ce qu’il avait eu dessein de faire dans la maison de l’Eternel et dans la sienne. (7:11) | II. Chroniques 7:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 C’est ainsi que Salomon acheva le Temple de l’Éternel et le palais royal ; et tout ce que Salomon avait eu la pensée d’exécuter dans le Temple de l’Éternel et dans son palais, lui réussit. (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Salomon acheva donc la maison du Seigneur, et le palais du roi : et il réussit dans tout ce qu’il s’était proposé de faire, tant dans la maison du Seigneur que dans son propre palais. (7:11) | II. Paralipomènes 7:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et Salomon acheva la Maison de l’Eternel et la maison du roi ; et en tout ce qu’il vint au cœur de Salomon de faire dans la Maison de l’Eternel et dans sa [propre] maison, il réussit. (7:11) | II Chroniques 7:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Salomon acheva donc la maison du Seigneur et le palais du roi ; et il réussit dans tout ce qu’il s’était proposé de faire, tant dans la maison du Seigneur que dans son palais. (7:11) | II Paralipomènes 7:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Lorsque Salomon eut achevé la maison de l’Éternel et la maison du roi, et qu’il eut réussi dans tout ce qu’il s’était proposé de faire dans la maison de l’Éternel et dans la maison du roi, (7:11) | II Paralipomènes 7:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et Salomon acheva la maison de l’Éternel et la maison du roi ; et, en tout ce que Salomon avait eu à cœur de faire dans la maison de l’Éternel et dans sa maison, il réussit. (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Salomon acheva donc la maison du Seigneur et le palais du roi ; et il réussit dans tout ce qu’il s’était proposé de faire, tant dans la maison du Seigneur que dans son palais. (7:11) | II Paralipomènes 7:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Salomon acheva ainsi la maison du Seigneur et la demeure royale ; il accomplit heureusement tout ce qu’il avait projeté de faire pour la maison du Seigneur et pour son propre palais. (7:11) | II Chroniques 7:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Lorsque Salomon eut achevé la maison de l’Éternel et la maison du roi, et qu’il eut réussi dans tout ce qu’il s’était proposé de faire dans la maison de l’Éternel et dans la maison du roi, (7:11) | II Chroniques 7:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Salomon acheva la maison de Yahweh et la maison du roi, et il mena à bien tout ce qui lui était venu à l’esprit de faire dans la maison de Yahweh et dans la maison du roi. (7:11) | II Chroniques 7:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Salomon acheva le Temple de Yahvé et le palais royal et il mena à bien tout ce qu’il désirait faire dans la maison de Yahvé et la sienne. (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Lorsque Salomon eut achevé la maison de l’Eternel et la maison du roi, et qu’il eut réussi dans tout ce qu’il s’était proposé de faire dans la maison de l’Eternel et dans la maison du roi, (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Ainsi Salomon acheva la maison de Jéhovah et la maison du roi ; et, dans tout ce qui était venu au cœur de Salomon de faire concernant la maison de Jéhovah et sa maison, il eut du succès. (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Lorsque Salomon eut terminé la maison de l’Eternel et le palais royal et qu’il eut réussi à accomplir tout ce qu’il avait décidé de faire dans la maison de l’Eternel et dans sa propre maison, (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 C’est ainsi que Salomon finit de construire le temple de Jéhovah et le palais du roi ; et Salomon réussit tout ce qu’il avait souhaité faire concernant le temple de Jéhovah et le palais. (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Ainsi Salomon acheva la maison du SEIGNEUR et la maison du roi : et tout ce que Salomon avait eu à cœur de faire dans la maison du SEIGNEUR et dans sa propre maison, il effectua profitablement. (7:11) | 2 Chroniques 7:11-11 |