| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 Quand ton peuple sera sorti en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu les auras envoyés, s’ils te font leur prière, en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton Nom ; (6:34) | II. Chroniques 6:34-34 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name ; (6:34) | II. Chronicles 6:34-34 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 Quand ton peuple sera sorti en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu les auras envoyés ; s’il te prie en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton nom, (6:34) | II. Chroniques 6:34-34 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 34 Si ton peuple se met en marche pour une guerre contre ses ennemis en suivant la voie où tu l’engages, et s’ils te prient en se tournant vers cette cité que tu as choisie et vers ce temple que j’ai élevé à ton Nom, (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 Si votre peuple se met en campagne pour faire la guerre à ses ennemis, et que marchant par le chemin par lequel vous les aurez envoyés, il vous adore la face tournée vers la ville que vous avez choisie, et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom ; (6:34) | II. Paralipomènes 6:34-34 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 Quand ton peuple sortira pour la guerre contre ses ennemis, par le chemin où tu les enverras, et qu’ils te prieront, [se tournant] vers cette ville, que tu as choisie, et vers la Maison que j’ai bâtie pour ton Nom : (6:34) | II Chroniques 6:34-34 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 Si votre peuple se met en campagne pour faire la guerre à ses ennemis, et que, suivant le chemin par lequel vous les aurez envoyés, ils vous adorent, la face tournée vers la ville que vous avez choisie et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom, (6:34) | II Paralipomènes 6:34-34 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom, (6:34) | II Paralipomènes 6:34-34 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 Lorsque ton peuple sortira pour la guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu l’auras envoyé, et qu’ils te prieront en se tournant vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom : (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 Si votre peuple sort pour faire la guerre à ses ennemis, et que, suivant la route par laquelle vous l’aurez envoyé, il vous adore la face tournée vers la ville que vous avez choisie, et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom, (6:34) | II Paralipomènes 6:34-34 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 34 Quand ton peuple ira en guerre contre ses ennemis, là où tu l’enverras, et qu’ils t’adresseront leur prière, tournés vers cette ville que tu as élue et vers la maison que j’ai bâtie en ton honneur, (6:34) | II Chroniques 6:34-34 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom, (6:34) | II Chroniques 6:34-34 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 Quand votre peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie dans laquelle vous les aurez envoyés, s’ils vous adressent des prières, le visage tourné vers cette ville que vous avez choisie et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom, (6:34) | II Chroniques 6:34-34 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 Si ton peuple part en guerre contre ses ennemis par le chemin où tu l’auras envoyé, s’il te prie, tourné vers la ville que tu as choisie et vers le Temple que j’ai construit pour ton Nom, (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite, s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom, (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 “ Si ton peuple sort pour [faire] la guerre contre ses ennemis, sur le chemin où tu les enverras, et que vraiment ils te prient en direction de cette ville que tu as choisie et de la maison que j’ai bâtie pour ton nom, (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 Admettons que ton peuple sorte pour combattre son ennemi en suivant tes directives. S’ils t’adressent alors des prières, les regards tournés vers cette ville, celle que tu as choisie, et vers la maison que j’ai construite en l’honneur de ton nom, (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 « Si tu envoies ton peuple faire la guerre contre ses ennemis, peu importe l’endroit, et s’il te prie en direction de cette ville que tu as choisie et de la maison que j’ai construite pour ton nom, (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 Si ton peuple sort en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu l’auras envoyé, et qu’ils te prient, en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom, (6:34) | 2 Chroniques 6:34-34 |