Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Quand ton peuple sera sorti en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu les auras envoyés, s’ils te font leur prière, en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton Nom ; (6:34) II. Chroniques
6:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name ; (6:34) II. Chronicles
6:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Quand ton peuple sera sorti en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu les auras envoyés ; s’il te prie en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton nom, (6:34) II. Chroniques
6:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Si ton peuple se met en marche pour une guerre contre ses ennemis en suivant la voie où tu l’engages, et s’ils te prient en se tournant vers cette cité que tu as choisie et vers ce temple que j’ai élevé à ton Nom, (6:34) 2 Chroniques
6:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 Si votre peuple se met en campagne pour faire la guerre à ses ennemis, et que marchant par le chemin par lequel vous les aurez envoyés, il vous adore la face tournée vers la ville que vous avez choisie, et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom ; (6:34) II. Paralipomènes
6:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Quand ton peuple sortira pour la guerre contre ses ennemis, par le chemin où tu les enverras, et qu’ils te prieront, [se tournant] vers cette ville, que tu as choisie, et vers la Maison que j’ai bâtie pour ton Nom : (6:34) II Chroniques
6:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Si votre peuple se met en campagne pour faire la guerre à ses ennemis, et que, suivant le chemin par lequel vous les aurez envoyés, ils vous adorent, la face tournée vers la ville que vous avez choisie et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom, (6:34) II Paralipomènes
6:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom, (6:34) II Paralipomènes
6:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Lorsque ton peuple sortira pour la guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu l’auras envoyé, et qu’ils te prieront en se tournant vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom : (6:34) 2 Chroniques
6:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Si votre peuple sort pour faire la guerre à ses ennemis, et que, suivant la route par laquelle vous l’aurez envoyé, il vous adore la face tournée vers la ville que vous avez choisie, et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom, (6:34) II Paralipomènes
6:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Quand ton peuple ira en guerre contre ses ennemis, là où tu l’enverras, et qu’ils t’adresseront leur prière, tournés vers cette ville que tu as élue et vers la maison que j’ai bâtie en ton honneur, (6:34) II Chroniques
6:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom, (6:34) II Chroniques
6:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Quand votre peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie dans laquelle vous les aurez envoyés, s’ils vous adressent des prières, le visage tourné vers cette ville que vous avez choisie et vers la maison que j’ai bâtie à votre nom, (6:34) II Chroniques
6:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Si ton peuple part en guerre contre ses ennemis par le chemin où tu l’auras envoyé, s’il te prie, tourné vers la ville que tu as choisie et vers le Temple que j’ai construit pour ton Nom, (6:34) 2 Chroniques
6:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite, s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom, (6:34) 2 Chroniques
6:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 “ Si ton peuple sort pour [faire] la guerre contre ses ennemis, sur le chemin où tu les enverras, et que vraiment ils te prient en direction de cette ville que tu as choisie et de la maison que j’ai bâtie pour ton nom, (6:34) 2 Chroniques
6:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Admettons que ton peuple sorte pour combattre son ennemi en suivant tes directives. S’ils t’adressent alors des prières, les regards tournés vers cette ville, celle que tu as choisie, et vers la maison que j’ai construite en l’honneur de ton nom, (6:34) 2 Chroniques
6:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 « Si tu envoies ton peuple faire la guerre contre ses ennemis, peu importe l’endroit, et s’il te prie en direction de cette ville que tu as choisie et de la maison que j’ai construite pour ton nom, (6:34) 2 Chroniques
6:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Si ton peuple sort en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu l’auras envoyé, et qu’ils te prient, en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom, (6:34) 2 Chroniques
6:34-34