Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Afin qu’ils te craignent, pour marcher dans tes voies durant tout le temps qu’ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères. (6:31) II. Chroniques
6:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 That they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers. (6:31) II. Chronicles
6:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Afin qu’ils te craignent, pour marcher dans tes voies, tout le temps qu’ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères. (6:31) II. Chroniques
6:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 afin qu’ils te craignent pour suivre tes voies tout le temps qu’ils vivront sur la face du sol que tu as donné à nos pères. (6:31) 2 Chroniques
6:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 afin qu’ils vous craignent, et qu’ils marchent dans vos voies, tant qu’ils vivront sur la terre que vous avez donnée à nos pères. (6:31) II. Paralipomènes
6:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 afin qu’ils te craignent, pour marcher dans tes voies, tout le temps qu’ils vivront sur la face du sol que tu as donné à nos pères. (6:31) II Chroniques
6:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Afin qu’ils vous craignent, et qu’ils marchent dans vos voies, tant qu’ils vivront sur la terre que vous avez donnée à nos pères. (6:31) II Paralipomènes
6:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu’ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères ! (6:31) II Paralipomènes
6:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 afin qu’ils te craignent pour marcher dans tes voies, tous les jours qu’ils vivront sur la face de la terre que tu as donnée à nos pères. (6:31) 2 Chroniques
6:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 afin qu’ils vous craignent et qu’ils marchent dans vos voies, tant qu’ils vivront sur la terre que vous avez donnée à nos pères. (6:31) II Paralipomènes
6:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 De la sorte, ils te révéreront tout le temps qu’ils vivront sur cette terre que tu as donnée à nos aïeux. (6:31) II Chroniques
6:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu’ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères ! (6:31) II Chroniques
6:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 afin qu’ils vous craignent en marchant dans vos voies, tous les jours qu’ils vivront sur la face du pays que vous avez donné à leurs pères. (6:31) II Chroniques
6:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 en sorte qu’ils te craindront et suivront tes voies tous les jours qu’ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères. (6:31) 2 Chroniques
6:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 ainsi ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu’ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères ! (6:31) 2 Chroniques
6:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 afin qu’ils te craignent, en marchant dans tes voies, tous les jours qu’ils seront en vie sur la surface du sol que tu as donné à nos ancêtres. (6:31) 2 Chroniques
6:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Agis de cette manière et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu’ils vivront sur le territoire que tu as donné à nos ancêtres ! (6:31) 2 Chroniques
6:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 afin que tes serviteurs te craignent en faisant ce que tu demandes durant tous les jours où ils vivront dans le pays que tu as donné à nos ancêtres. (6:31) 2 Chroniques
6:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Afin qu’ils te craignent, pour marcher dans tes chemins, tant qu’ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères. (6:31) 2 Chroniques
6:31-31