| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Si ton peuple d’Israël est battu par l’ennemi à cause qu’ils auront péché contre toi, et qu’ensuite ils se retournent vers toi, en invoquant ton Nom, et en te présentant des prières et des supplications dans cette maison ; (6:24) | II. Chroniques 6:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee ; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house ; (6:24) | II. Chronicles 6:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Si ton peuple d’Israël est battu par l’ennemi, parce qu’ils auront péché contre toi, et qu’ensuite ils se retournent vers toi, en réclamant ton nom et en te présentant des prières et des supplications dans cette maison, (6:24) | II. Chroniques 6:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Et si ton peuple d’Israël est battu devant l’ennemi pour avoir péché contre toi, et s’ils se convertissent et confessent ton Nom, et te prient et te supplient dans cette Maison, (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Lorsque le peuple d’Israël, après avoir péché contre vous, sera vaincu par ses ennemis ; et que rentrant en lui-même il fera pénitence, invoquera votre nom, et viendra faire ses prières en ce lieu ; (6:24) | II. Paralipomènes 6:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Quand ton peuple d’Israël aura été battu devant un ennemi parce qu’ils auront péché contre toi ; et qu’ils reviendront [à toi], et qu’ils donneront louange à ton Nom, et qu’ils feront des prières et des supplications devant ta face dans cette Maison : (6:24) | II Chroniques 6:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Lorsque le peuple d’Israël, après avoir péché contre vous, sera vaincu par ses ennemis ; s’il rentre en lui-même, fait pénitence, invoque votre nom, et vient prier en ce lieu, (6:24) | II Paralipomènes 6:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Quand ton peuple d’Israël sera battu par l’ennemi, pour avoir péché contre toi ; s’ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison, (6:24) | II Paralipomènes 6:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Et si ton peuple Israël est battu devant l’ennemi, parce qu’ils ont péché contre toi, et qu’ils retournent [vers toi], et confessent ton nom, et te prient, et présentent leur supplication devant toi dans cette maison : (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Lorsque votre peuple Israël, après avoir péché contre vous, sera vaincu par ses ennemis, et que, rentrant en lui-même, il fera pénitence, invoquera votre nom et viendra supplier en ce lieu, (6:24) | II Paralipomènes 6:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Si ton peuple Israël est battu par un ennemi pour t’avoir offensé, mais qu’ensuite ils reviennent à toi, rendent hommage à ton nom, te prient et t’implorent dans cette maison, (6:24) | II Chroniques 6:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Quand ton peuple d’Israël sera battu par l’ennemi, pour avoir péché contre toi ; s’ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison, (6:24) | II Chroniques 6:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Quand votre peuple d’Israël sera battu devant l’ennemi, parce qu’il aura péché contre vous, s’ils reviennent et rendent gloire à votre nom, s’ils vous adressent des prières et des supplications dans cette maison, (6:24) | II Chroniques 6:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Si ton peuple Israël est battu devant l’ennemi parce qu’il aura péché contre toi, s’il se convertit, loue ton Nom, prie et supplie devant toi dans ce Temple, (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Quand ton peuple d’Israël sera battu par l’ennemi, pour avoir péché contre toi, s’ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison, (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 “ Et si ton peuple Israël est battu devant l’ennemi, parce qu’ils n’auront pas cessé de pécher contre toi, si réellement ils reviennent et louent ton nom, s’ils prient et demandent faveur devant toi dans cette maison, (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Peut-être Israël, ton peuple, connaîtra-t-il la défaite devant l’ennemi pour avoir péché contre toi. S’ils reviennent à toi et célèbrent ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison, (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 « Et si ton peuple Israël est battu par ses ennemis parce qu’il a péché continuellement contre toi, s’il revient à toi, s’il glorifie ton nom, s’il prie et supplie devant toi dans cette maison, (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 ¶ Et si ton peuple Israël est battu par l’ennemi, parce qu’ils ont péché contre toi : et qu’ils retournent à toi, et confessent ton nom, et prient et font des supplications dans cette maison : (6:24) | 2 Chroniques 6:24-24 |