| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Car les Chérubins étendaient les ailes sur l’endroit où devait être l’Arche ; et les Chérubins couvraient l’Arche et ses barres. (5:8) | II. Chroniques 5:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. (5:8) | II. Chronicles 5:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Car les chérubins étendaient les ailes sur le lieu où devait être l’arche ; et les chérubins couvraient l’arche et ses barres par-dessus. (5:8) | II. Chroniques 5:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et les Chérubins avaient les ailes étendues sur l’emplacement de l’Arche, et les Chérubins couvraient l’Arche et ses barres d’en haut. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 de sorte que les chérubins étendaient leurs ailes sur le lieu où l’arche avait été mise, et la couvraient tout entière avec les bâtons qui y tenaient. (5:8) | II. Paralipomènes 5:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l’arche, et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, dans le haut. (5:8) | II Chroniques 5:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 De sorte que les chérubins étendaient leurs ailes sur le lieu où l’arche avait été placée, et la couvraient tout entière, ainsi que les bâtons destinés à la porter. (5:8) | II Paralipomènes 5:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l’arche, et ils couvraient l’arche et ses barres par-dessus. (5:8) | II Paralipomènes 5:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l’arche ; et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, par-dessus. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 de sorte que les chérubins étendaient leurs ailes sur le lieu où l’arche avait été placée, et couvraient l’arche, ainsi que ses bâtons. (5:8) | II Paralipomènes 5:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Les chérubins déployaient leurs ailes dans la direction de l’arche, de sorte qu’ils couvraient, en les dominant, l’arche et ses barres. (5:8) | II Chroniques 5:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l’arche, et ils couvraient l’arche et ses barres par-dessus. (5:8) | II Chroniques 5:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 et les Chérubins étendaient leurs ailes sur la place de l’arche, et les Chérubins couvraient l’arche et ses barres par-dessus. (5:8) | II Chroniques 5:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Les chérubins étendaient leurs ailes au-dessus de l’emplacement de l’arche et abritaient l’arche et ses barres. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l’arche, et ils couvraient l’arche et ses barres par-dessus. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Ainsi les chérubins déployaient leurs ailes au-dessus de l’emplacement de l’Arche, continuellement, de sorte que les chérubins couvraient l’Arche et ses barres, par en haut. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Les chérubins avaient les ailes étendues sur l’emplacement occupé par l’arche et ils couvraient le coffre et ses barres. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Les ailes des chérubins étaient donc déployées au-dessus de l’emplacement de l’Arche, de sorte que les chérubins couvraient l’Arche et ses barres par le haut. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Car les chérubins étendaient leurs ailes sur le lieu où devait être l’arche : et les chérubins couvraient l’arche et ses barreaux par-dessus. (5:8) | 2 Chroniques 5:8-8 |