| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et le Roi fit tous ces ustensiles là en si grand nombre, que le poids de l’airain ne fut point recherché. (4:18) | II. Chroniques 4:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance : for the weight of the brass could not be found out. (4:18) | II. Chronicles 4:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et le roi fit tous ces ustensiles-là en si grand nombre, qu’on ne pouvait savoir le poids de l’airain. (4:18) | II. Chroniques 4:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Et Salomon fit tous ces ustensiles en grande quantité ; car on ne s’enquit point du poids de l’airain. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 La multitude de ces vases était innombrable, et l’on ne put savoir le poids du métal qui y entra. (4:18) | II. Paralipomènes 4:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Salomon fit tous ces ustensiles en grand nombre , car on ne rechercha pas le poids de l’airain. (4:18) | II Chroniques 4:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 La multitude de ces vases était innombrable, et l’on ne peut savoir le poids de l’airain. (4:18) | II Paralipomènes 4:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Salomon fit tous ces ustensiles en si grande quantité que l’on ne vérifia pas le poids de l’airain. (4:18) | II Paralipomènes 4:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et Salomon fit tous ces objets en grand nombre, car on ne rechercha pas le poids de l’airain. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 La multitude de ces objets était innombrable, et l’on ne peut savoir le poids du métal qui y entra. (4:18) | II Paralipomènes 4:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Salomon fit confectionner tous ces objets en très grande quantité, car le poids du cuivre était illimité. (4:18) | II Chroniques 4:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Salomon fit tous ces ustensiles en si grande quantité que l’on ne vérifia pas le poids de l’airain. (4:18) | II Chroniques 4:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Salomon fit tous ces ustensiles en très grande quantité, car le poids de l’airain ne fut pas vérifié. (4:18) | II Chroniques 4:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Salomon fit tous ces objets en grand nombre, car on ne calculait pas le poids du bronze. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Salomon fit tous ces ustensiles en si grande quantité que l’on ne vérifia pas le poids de l’airain. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Ainsi Salomon fit tous ces ustensiles en très grande quantité, car on ne vérifiait pas le poids du cuivre. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Salomon fit tous ces ustensiles en si grande quantité que l’on ne vérifia pas le poids du bronze utilisé. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Salomon fabriqua tous ces ustensiles en grande quantité ; on ne vérifia pas le poids du cuivre qui fut utilisé. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Ainsi Salomon fit tous ces ustensiles en grand nombre, car le poids du cuivre jaune ne pouvait être recherché. (4:18) | 2 Chroniques 4:18-18 |