| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Nébucadnetsar Roi de Babylone monta contre lui, et le lia de doubles chaînes d’airain pour le mener à Babylone. (36:6) | II. Chroniques 36:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. (36:6) | II. Chronicles 36:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia de doubles chaînes d’airain, pour le mener à Babylone. (36:6) | II. Chroniques 36:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Contre lui s’avança Nebucadnetsar, roi de Babel, qui le lia de chaînes pour le mener à Babel. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Ce fut contre lui que marcha Nabuchodonosor, roi des Chaldéens ; et l’ayant chargé de chaînes, il l’emmena à Babylone, (36:6) | II. Paralipomènes 36:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Eternel, son Dieu. Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d’une paire de chaînes d’airain pour le mener à Babylone. (36:6) | II Chroniques 36:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Nabuchodonosor, roi des Chaldéens, marcha contre lui ; il le chargea de chaînes et l’emmena à Babylone, (36:6) | II Paralipomènes 36:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone. (36:6) | II Paralipomènes 36:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Nabuchodonosor, roi des Chaldéens, marcha contre lui, et, l’ayant chargé de chaînes, il l’emmena à Babylone, (36:6) | II Paralipomènes 36:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Nabuchodonosor, roi de Babylone, marcha contre lui, et le fit jeter dans les fers pour l’amener à Babylone. (36:6) | II Chroniques 36:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone. (36:6) | II Chroniques 36:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Nabuchodonosor, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec une double chaîne d’airain, pour le conduire à Babylone. (36:6) | II Chroniques 36:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Nabuchodonosor, roi de Babylone, fit campagne contre lui et le mit aux fers pour l’emmener à Babylone. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Contre lui monta Neboukadnetsar le roi de Babylone, afin de le lier avec deux entraves de cuivre pour l’emmener à Babylone. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et l’attacha avec des chaînes en bronze pour le conduire à Babylone. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Le roi Nabuchodonosor de Babylone vint l’attaquer dans l’intention de l’emmener attaché avec deux entraves de cuivre à Babylone. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et Nebuchadnezzar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia de chaînes, pour le mener à Babylone. (36:6) | 2 Chroniques 36:6-6 |