Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Afin que la parole de l’Eternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, jusqu’à ce que la terre eût pris plaisir à ses Sabbats et durant tous les jours qu’elle demeura désolée, elle se reposa, pour accomplir les soixante dix années. (36:21) II. Chroniques
36:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths : for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. (36:21) II. Chronicles
36:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Afin que la parole de l’Eternel, prononcée par Jérémie fût accomplie, jusqu’à ce que la terre eût pris plaisir à ses sabbats ; pendant tout le temps qu’elle demeura désolée, elle se reposa, pour accomplir les soixante-dix ans. (36:21) II. Chroniques
36:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 pour accomplir la menace de l’Éternel, prononcée par la bouche de Jérémie, jusqu’à ce que le pays eût satisfait à ses Sabbats ; il y satisfit tout le temps de la désolation jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix années. (36:21) 2 Chroniques
36:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 que la parole du Seigneur, qui avait été prononcée par la bouche de Jérémie, fût accomplie ; et que la terre célébrât ses jours de sabbat : car elle fut dans un sabbat continuel durant tout le temps de sa désolation, jusqu’à ce que les soixante et dix ans fussent accomplis. (36:21) II. Paralipomènes
36:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 pour accomplir la parole de l’Eternel [prononcée] par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que la terre se fût complu en ses sabbats : elle se reposa tout le temps qu’elle fut dévastée, pour accomplir soixante et dix ans. (36:21) II Chroniques
36:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Et que s’accomplit la parole du Seigneur prononcée par la bouche de Jérémie, et que la terre célébrât ses jours de sabbat ; car elle fut dans un sabbat continuel durant tout le temps de sa désolation, jusqu’à ce que les soixante-dix ans fussent accomplis. (36:21) II Paralipomènes
36:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 afin que s’accomplît la parole de l’Éternel prononcée par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu’il fut dévasté, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans. (36:21) II Paralipomènes
36:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 afin que fût accomplie la parole de l’Éternel, [dite] par la bouche de Jérémie, jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats. Tous les jours de sa désolation il se reposa, jusqu’à ce que soixante-dix ans fussent accomplis. (36:21) 2 Chroniques
36:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 et que s’accomplit la parole du Seigneur, prononcée par la bouche de Jérémie, et que la terre célébrât ses jours de sabbat ; car elle se reposa durant tous les jours de la désolation, jusqu’à ce que les soixante-dix ans fussent accomplis. (36:21) II Paralipomènes
36:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 afin que s’accomplît la parole de l’Éternel, annoncée par Jérémie : « Jusqu’à ce que la terre eût acquitté la dette de son chômage, dans toute cette période de désolation, elle chôma, pour remplir la période de soixante-dix ans ». (36:21) II Chroniques
36:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 afin que s’accomplît la parole de l’Éternel prononcée par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu’il fut dévasté, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans. (36:21) II Chroniques
36:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Ainsi s’accomplit la parole de Yahweh, qu’il avait dite par la bouche de Jérémie : Jusqu’à ce que le pays ait joui de ses sabbats ; car il se reposa tout le temps de sa dévastation, — jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix années. (36:21) II Chroniques
36:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 accomplissant ainsi ce que Yahvé avait dit par la bouche de Jérémie : « Jusqu’à ce que le pays ait acquitté ses sabbats, il chômera durant tous les jours de la désolation, jusqu’à ce que 70 ans soient révolus. » (36:21) 2 Chroniques
36:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 afin que s’accomplisse la parole de l’Eternel prononcée par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que le pays ait joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu’il fut dévasté, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans. (36:21) 2 Chroniques
36:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 pour accomplir la parole de Jéhovah [prononcée] par la bouche de Jérémie, jusqu’à ce que le pays se soit acquitté de ses sabbats. Tous les jours qu’il resta désolé, il fit sabbat, pour accomplir soixante-dix années. (36:21) 2 Chroniques
36:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Ainsi s’accomplit la parole de l’Eternel prononcée par Jérémie : jusqu’à ce que le pays ait compensé ses sabbats, durant toute la période où il fut dévasté, il se reposa, jusqu’à la fin des 70 ans. (36:21) 2 Chroniques
36:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 et ce pour que s’accomplisse la parole de Jéhovah transmise par Jérémie, jusqu’à ce que le pays se soit acquitté de ses sabbats. Durant tous les jours où le pays resta dévasté, il se reposa, jusqu’à ce que s’achèvent 70 années. (36:21) 2 Chroniques
36:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Pour accomplir la parole du SEIGNEUR dite par la bouche de Jérémie, jusqu’à ce que la terre ait joui de ses sabbats : car aussi longtemps qu’elle gît dévastée, elle observa le sabbat, pour accomplir les soixante-dix ans. (36:21) 2 Chroniques
36:21-21