Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Puis ils apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux, et pour les Sacrificateurs ; car les Sacrificateurs, enfants d’Aaron, avaient été occupés jusqu’à la nuit en l’oblation des holocaustes et des graisses ; c’est pourquoi les Lévites apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux, et pour les Sacrificateurs, enfants d’Aaron. (35:14) II. Chroniques
35:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And afterward they made ready for themselves, and for the priests : because the priests the sons of Aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night ; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron. (35:14) II. Chronicles
35:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Ensuite ils apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, descendans d’Aaron, avaient été occupés jusqu’à la nuit, à l’oblation des holocaustes et des graisses ; c’est pourquoi, les Lévites apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux et pour les sacrificateurs, descendans d’Aaron. (35:14) II. Chroniques
35:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Et ensuite ils apprêtèrent pour eux et les Prêtres, car les Prêtres, fils d’Aaron, assistèrent au sacrifice des holocaustes et des graisses jusque dans la nuit ; les Lévites apprêtèrent donc pour eux et les Prêtres, fils d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Après quoi ils en préparèrent pour eux, et pour les prêtres : car les prêtres furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; ce qui fut cause que les Lévites ne purent en préparer pour eux, ni pour les prêtres, flls d’Aaron, que les derniers. (35:14) II. Paralipomènes
35:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et ensuite ils apprêtèrent [les viandes] pour eux et pour les sacrificateurs ; car les sacrificateurs, fils d’Aaron, [travaillèrent] jusqu’à la nuit à offrir l’holocauste et les graisses ; et les Lévites apprêtèrent pour eux-mêmes et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron. (35:14) II Chroniques
35:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Après quoi ils en préparèrent pour eux et pour les prêtres ; car les prêtres furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; ainsi les lévites n’en préparèrent qu’en dernier heu pour eux et pour les prêtres, fils d’Aaron. (35:14) II Paralipomènes
35:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; c’est pourquoi les Lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron. (35:14) II Paralipomènes
35:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et ensuite, ils préparèrent [ce qui était] pour eux et pour les sacrificateurs ; car les sacrificateurs, fils d’Aaron, [furent occupés] jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; et les lévites préparèrent [ce qui était] pour eux-mêmes, et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Après quoi ils en préparèrent pour eux et pour les prêtres : car les prêtres furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; ce qui fut cause que les lévites n’en purent préparer pour eux, et pour les prêtres, fils d’Aaron, qu’en dernier lieu. (35:14) II Paralipomènes
35:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Ensuite ils apprêtèrent ce qui leur revenait, à eux et aux prêtres, car les prêtres, descendants d’Aaron, [furent occupés] à offrir les holocaustes et les graisses jusqu’à la nuit. Aussi les Lévites préparèrent-ils tout pour eux-mêmes et pour les prêtres, descendants d’Aaron. (35:14) II Chroniques
35:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; c’est pourquoi les Lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron. (35:14) II Chroniques
35:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Ensuite ils préparèrent la Pâque pour eux et pour les prêtres ; car les prêtres, fils d’Aaron, furent occupés, jusqu’à la nuit, à offrir l’holocauste et les graisses : c’est pourquoi les lévites la préparèrent pour eux et pour les prêtres, fils d’Aaron. (35:14) II Chroniques
35:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Après quoi ils préparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres - les prêtres, fils d’Aaron, ayant été occupés jusqu’à la nuit à offrir l’holocauste et les graisses ; c’est pourquoi les lévites préparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres, fils d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; c’est pourquoi les Lévites préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Ensuite ils préparèrent [la Pâque] pour eux-​mêmes et pour les prêtres, car les prêtres les fils d’Aaron furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les morceaux gras ; et les Lévites préparèrent [la Pâque] pour eux-​mêmes et pour les prêtres les fils d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les prêtres. En effet, les prêtres, les descendants d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses. C’est pourquoi les Lévites préparèrent ce qui était pour eux et pour les prêtres, les descendants d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Ensuite ils préparèrent la Pâque pour eux-​mêmes et pour les prêtres, car les prêtres, les descendants d’Aaron, offrirent les holocaustes et les morceaux gras jusqu’à la tombée de la nuit. C’est ainsi que les Lévites préparèrent la Pâque pour eux-​mêmes et pour les prêtres, les descendants d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Ensuite, ils apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux et pour les prêtres : parce que les prêtres, les fils d’Aaron, étaient occupés jusqu’à la nuit à offrir les offrandes consumées et les graisses : par conséquent, les Lévites préparèrent ce qui était pour eux-mêmes et pour les prêtres, les fils d’Aaron. (35:14) 2 Chroniques
35:14-14