| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et la dix huitième année de son règne, depuis qu’il eut nettoyé le pays, et le Temple, il envoya Saphan fils d’Atsalja, et Mahaséja le capitaine de la ville, et Joah fils de Joachaz, commis sur les registres, pour réparer la maison de l’Eternel son Dieu ; (34:8) | II. Chroniques 34:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God. (34:8) | II. Chronicles 34:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et la dix-huitième année de son règne depuis qu’il eut nettoyé le pays et le temple, il envoya Sçaphan, fils d’Atsalja, et Mahaséja, le capitaine de la ville, et Joah, fils de Joachaz, commis sur les registres, pour réparer la maison de l’Eternel son Dieu. (34:8) | II. Chroniques 34:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et dans la dix-huitième année de son règne, pour la purification du pays et du Temple il délégua Saphan, fils d’Atsalia, et Maaseïa, préfet de la ville, et Joah, fils de Joachaz, le Chancelier, pour réparer le Temple de l’Éternel, son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Ainsi l’an dix-huit de son règne, ayant déjà purifié la terre et le temple du Seigneur, il envoya Saphan, fils d’Ésélie, et Maasias, gouverneur de la ville, et Joha, fils de Joachaz, son secrétaire, pour rétablir la maison du Seigneur, son Dieu. (34:8) | II. Paralipomènes 34:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et la dix-huitième année de son règne, pour purifier la terre et la Maison, il envoya Schaphan, fils d’Atsalia, et Maascéïa, le chef de la ville, et Joach, fils de Joachaz, le rédacteur des Mémoires, pour réparer la Maison de l’Eternel, son Dieu. (34:8) | II Chroniques 34:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Ainsi l’an dix-huit de son règne, ayant déjà purifié la terre et le temple du Seigneur, il envoya Saphan, fils d’Ésélie, et Maasias, gouverneur de la ville, et Joha, fils de Joachaz, son secrétaire, pour rétablir la maison du Seigneur son Dieu. (34:8) | II Paralipomènes 34:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 La dix-huitième année de son règne, après qu’il eut purifié le pays et la maison, il envoya Schaphan, fils d’Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et Joach, fils de Joachaz, l’archiviste, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu. (34:8) | II Paralipomènes 34:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et la dix-huitième année de son règne, lors de la purification du pays et de la maison, il envoya Shaphan, fils d’Atsalia, et Maascéïa, le chef de la ville, et Joakh, fils de Joakhaz, le rédacteur des chroniques, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 La dix-huitième année de son règne, après avoir purifié le pays et le temple du Seigneur, il envoya Saphan, fils d’Esélias, et Maasias, gouverneur de la ville, et Joha, fil de Joachaz, son secrétaire, pour réparer la maison du Seigneur son Dieu. (34:8) | II Paralipomènes 34:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 La dix-huitième année de son règne, après qu’il eut purifié le pays et le temple, il envoya Chafân, fils d’Açalyahou, Maasèhayou, préfet de la ville, et Yoah, fils de Joachaz, l’archiviste, pour restaurer le temple de l’Éternel, son Dieu. (34:8) | II Chroniques 34:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 La dix-huitième année de son règne, après qu’il eut purifié le pays et la maison, il envoya Schaphan, fils d’Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et Joach, fils de Joachaz, l’archiviste, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu. (34:8) | II Chroniques 34:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 La dix-huitième année de son règne, après qu’il eut purifié le pays et la maison de Dieu, il envoya Saphan, fils d’Aslia, Maasias, commandant de la ville, et Joha, fils de Joachaz, l’archiviste, pour réparer la maison de Yahweh, son Dieu. (34:8) | II Chroniques 34:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 La dix-huitième année de son règne, dans le but de purifier le pays et le Temple, il envoya Shaphân, fils d’Açalyahu, Maaséyahu, gouverneur de la ville, et Yoah, fils de Yoahaz le héraut, pour réparer le Temple de Yahvé son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 La dix-huitième année de son règne, après qu’il eut purifié le pays et la maison, il envoya Schaphan, fils d’Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et Joach, fils de Joachaz, l’archiviste, pour réparer la maison de l’Eternel, son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Et dans la dix-huitième année de son règne, quand il eut purifié le pays et la maison, il envoya Shaphân le fils d’Atsalia, Maaséïa le chef de la ville et Yoah le fils de Yoahaz, le greffier, pour réparer la maison de Jéhovah son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 La dix-huitième année de son règne, après avoir purifié le pays et le temple, il envoya Shaphan, fils d’Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et l’archiviste Joach, fils de Joachaz, réparer la maison de l’Eternel, son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Dans la 18e année de son règne, quand il eut purifié le pays et le Temple, Josias envoya Shafân fils d’Azalia, le chef de la ville Maasséya et le chroniqueur Joa fils de Joaaz réparer le temple de Jéhovah son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 ¶ Or dans la dix-huitième année de son règne, lorsqu’il eut purgé le pays et la maison, il envoya Shaphan, le fils d’Azaliah, et Maaseiah, le gouverneur de la ville, et Joah, le fils de Joahaz, l’archiviste, pour réparer la maison du SEIGNEUR, son Dieu. (34:8) | 2 Chroniques 34:8-8 |