| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Et le Roi se tint debout en sa place, et traita devant l’Eternel cette alliance ci ; qu’ils suivraient l’Eternel, et qu’ils garderaient ses commandements, ses témoignages, et ses statuts, chacun de tout son cœur, et de toute son âme, en faisant les paroles de l’alliance écrites dans ce Livre. (34:31) | II. Chroniques 34:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book. (34:31) | II. Chronicles 34:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Et le roi se tint debout en sa place, et il traita alliance devant l’Eternel, promettant qu’ils suivraient l’Eternel et qu’ils garderaient ses commandemens, ses lois et ses statuts, chacun de tout son cœur et de toute son âme, en faisant selon les paroles de l’alliance écrites dans ce livre-là. (34:31) | II. Chroniques 34:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 Et le roi, debout sur son estrade, solennisa devant l’Éternel l’engagement de suivre l’Éternel et de garder de tout son cœur et de toute son âme, et ses commandements et ses ordonnances et ses statuts pour exécuter les clauses de l’alliance consignées dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 et se tenant debout dans son tribunal, il fit alliance avec le Seigneur, pour marcher après lui dans ses voies, et pour garder ses préceptes, ses ordonnances et ses cérémomes, de tout son coeur et de toute son âme, et pour accomplir tout ce qui était écrit dans ce livre qu’il avait lu. (34:31) | II. Paralipomènes 34:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Et le roi se tint debout à sa place, et il traita l’alliance devant la face de l’Eternel, pour marcher après l’Eternel et pour garder ses commandements, et ses témoignages, et ses statuts, de tout son cœur et de toute son âme, pour pratiquer les paroles de l’alliance écrites dans ce livre. (34:31) | II Chroniques 34:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Et, se tenant debout sur son tribunal, il fit alliance avec le Seigneur, pour marcher après lui dans ses voies, et pour garder ses préceptes, ses ordonnances et ses cérémonies de tout son cœur et de toute son âme, et pour accomplir tout ce qui était écrit dans ce livre qu’il avait lu. (34:31) | II Paralipomènes 34:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Le roi se tenait sur son estrade, et il traita alliance devant l’Éternel, s’engageant à suivre l’Éternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son cœur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de l’alliance écrites dans ce livre. (34:31) | II Paralipomènes 34:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Et le roi se tint debout à sa place, et fit cette alliance devant l’Éternel, de marcher après l’Éternel et de garder ses commandements et ses témoignages et ses statuts, de tout son cœur et de toute son âme, pour pratiquer les paroles de l’alliance, écrites dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 et, se tenant debout sur son tribunal, il fit alliance avec le Seigneur, pour marcher après lui dans ses voies et pour garder ses préceptes, ses ordonnances et ses cérémonies, de tout son cœur et de toute son âme, et pour accomplir tout ce qui était écrit dans ce livre qu’il avait lu. (34:31) | II Paralipomènes 34:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 Le roi se plaça sur l’estrade et s’engagea par un pacte, devant l’Éternel, à marcher dans la voie du Seigneur, à observer ses commandements, ses lois et ses statuts, de tout cœur et de toute âme, afin d’accomplir les paroles de cette alliance, inscrites dans ce livre. (34:31) | II Chroniques 34:31-31 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Le roi se tenait sur son estrade, et il traita alliance devant l’Éternel, s’engageant à suivre l’Éternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son cœur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de l’alliance écrites dans ce livre. (34:31) | II Chroniques 34:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Le roi, se tenant sur son estrade, conclut l’alliance devant Yahweh, s’engageant à suivre Yahweh, et à observer ses préceptes, ses ordonnances et ses lois de tout son cœur et de toute son âme, en mettant en pratique les paroles de l’alliance qui sont écrites dans ce livre. (34:31) | II Chroniques 34:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 Le roi était debout sur l’estrade, et il conclut devant Yahvé l’alliance qui l’obligeait à suivre Yahvé, à garder ses commandements, ses instructions et ses lois, de tout son cœur et de toute son âme, et à mettre en pratique les clauses de l’alliance écrites dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Le roi se tenait sur son estrade, et il traita alliance devant l’Eternel, s’engageant à suivre l’Eternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son cœur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de l’alliance écrites dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 Le roi se tenait à sa place ; il conclut alors l’alliance devant Jéhovah, pour marcher à la suite de Jéhovah et pour garder ses commandements, ses témoignages et ses prescriptions de tout son cœur et de toute son âme, pour exécuter les paroles de l’alliance qui étaient écrites dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Le roi se tenait sur son estrade et il conclut une alliance devant l’Eternel : il s’engagea à suivre l’Eternel et à respecter ses commandements, ses instructions et ses prescriptions de tout son cœur et de toute son âme, en appliquant les paroles de l’alliance écrites dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 Puis, debout à sa place, le roi fit une alliance devant Jéhovah : il s’engagea à obéir à Jéhovah et à suivre ses commandements, ses rappels et ses lois, de tout son cœur et de toute son âme, en respectant les termes de l’alliance qui étaient écrits dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Et le roi se tint debout à sa place : et fit une alliance devant le SEIGNEUR, de marcher en suivant le SEIGNEUR et de garder ses commandements, et ses témoignages et ses statuts, de tout son cœur et de toute son âme, pour pratiquer les paroles de l’alliance qui sont écrites dans ce livre. (34:31) | 2 Chroniques 34:31-31 |