Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Mais quant au Roi de Juda qui vous a envoyés pour s’enquérir de l’Eternel, vous lui direz ainsi : L’Eternel le Dieu d’Israël dit ainsi, touchant les paroles que tu as entendues ; (34:26) II. Chroniques
34:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard ; (34:26) II. Chronicles
34:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Mais pour ce qui est du roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l’Eternel, vous lui direz : Ainsi a dit l’Eternel, le Dieu d’Israël, touchant les paroles que tu as entendues : (34:26) II. Chroniques
34:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Mais au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel, parlez-lui en ces termes : Ainsi parle l’Éternel, Dieu d’Israël : Quant aux paroles que tu as entendues… (34:26) 2 Chroniques
34:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Quant au roi de Juda, qui vous a envoyés pour implorer par des prières la miséricorde du Seigneur, vous lui direz : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez écouté les paroles de ce livre, (34:26) II. Paralipomènes
34:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et quant au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l’Eternel, vous lui direz ainsi : Ainsi dit l’Eternel, le Dieu d’Israël, [au sujet] des paroles que tu as entendues : (34:26) II Chroniques
34:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Au roi de Juda, qui vous a envoyés implorer par des prières la miséricorde du Seigneur, vous direz : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël : Parce que vous avez écouté les paroles de ce livre, (34:26) II Paralipomènes
34:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, au sujet des paroles que tu as entendues : (34:26) II Paralipomènes
34:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel, vous direz ainsi : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, quant aux paroles que tu as entendues : (34:26) 2 Chroniques
34:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Quant au roi de Juda, qui vous a envoyés pour implorer le Seigneur, vous lui direz : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez écouté les paroles de ce livre, (34:26) II Paralipomènes
34:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Quant au roi de Juda, qui vous envoie pour consulter l’Éternel, voici ce que vous lui direz : Ainsi a parlé l’Éternel, Dieu d’Israël, au sujet de ce que tu viens d’entendre : (34:26) II Chroniques
34:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, au sujet des paroles que tu as entendues : (34:26) II Chroniques
34:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Et vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter Yahweh : Ainsi dit Yahweh, Dieu d’Israël : Quant aux paroles que tu as entendues, (34:26) II Chroniques
34:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Et vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter Yahvé : Ainsi parle Yahvé, Dieu d’Israël : les paroles que tu as entendues. . . (34:26) 2 Chroniques
34:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Eternel : Ainsi parle l’Eternel, le Dieu d’Israël, au sujet des paroles que tu as entendues : (34:26) 2 Chroniques
34:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Et au roi de Juda qui vous envoie pour interroger Jéhovah, voici ce que vous lui direz : “ Voici ce qu’a dit Jéhovah le Dieu d’Israël : ‘ À propos des paroles que tu as entendues, (34:26) 2 Chroniques
34:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Mais vous annoncerez au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Eternel : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël, au sujet des paroles que tu as entendues : (34:26) 2 Chroniques
34:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Mais dites aussi au roi de Juda qui vous a envoyés interroger Jéhovah : ‘Voici ce que dit Jéhovah le Dieu d’Israël à propos des paroles que tu as entendues : (34:26) 2 Chroniques
34:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et quant au roi de Judah, qui vous a envoyés pour s’enquérir du SEIGNEUR, ainsi vous lui direz : Ainsi dit le SEIGNEUR Dieu d’Israël, concernant les paroles que tu as entendues : (34:26) 2 Chroniques
34:26-26