Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné, et qu’ils ont fait des encensements aux autres dieux, pour m’irriter par toutes les œuvres de leurs mains, ma colère a fondu sur ce lieu ci, et elle ne sera point éteinte. (34:25) II. Chroniques
34:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands ; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched. (34:25) II. Chronicles
34:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné, et qu’ils ont fait des encensemens à d’autres dieux, pour m’irriter par toutes les œuvres de leurs mains, ma colère s’est répandue sur ce lieu, et elle ne sera point éteinte. (34:25) II. Chroniques
34:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Puisqu’ils m’ont abandonné, et ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, à l’effet de me provoquer par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s’épanchera sur ce lieu et ne s’éteindra point. (34:25) 2 Chroniques
34:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 parce qu’ils m’ont abandonné, qu’ils ont sacrifie aux dieux étrangers, et qu’ils m’ont irrité par toutes les oeuvres de leurs mains. C’est pourquoi ma fureur se répandra sur ce lieu, et elle ne s’apaisera point. (34:25) II. Paralipomènes
34:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné, et qu’ils ont fait fumer le parfum pour d’autres dieux, afin de me provoquer par tous les ouvrages de leurs mains, ma fureur s’est versée sur ce lieu, et elle ne sera point éteinte. (34:25) II Chroniques
34:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné : ils ont sacrifié aux dieux étrangers, et ils m’ont irrité par toutes les œuvres de leurs mains. C’est pourquoi ma fureur se répandra sur ce lieu, et elle ne se calmera point. (34:25) II Paralipomènes
34:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont offert des parfums à d’autres dieux, afin de m’irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s’est répandue sur ce lieu, et elle ne s’éteindra point. (34:25) II Paralipomènes
34:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, pour me provoquer à colère par toutes les œuvres de leurs mains, ma fureur se déversera sur ce lieu, et elle ne s’éteindra point. (34:25) 2 Chroniques
34:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 parce qu’ils m’ont abandonné, qu’ils ont sacrifié aux dieux étrangers, et qu’ils m’ont provoqué par toutes les œuvres de leurs mains. C’est pourquoi ma fureur se répandra sur ce lieu, et elle ne s’éteindra pas. (34:25) II Paralipomènes
34:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 parce qu’ils m’ont abandonné et ont offert l’encens à des dieux étrangers, m’irritant par toutes les œuvres de leurs mains ; aussi ma colère s’est-elle répandue sur cette contrée, pour ne plus s’éteindre. (34:25) II Chroniques
34:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont offert des parfums à d’autres dieux, afin de m’irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s’est répandue sur ce lieu, et elle ne s’éteindra point. (34:25) II Chroniques
34:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont offert des parfums à d’autres dieux, de manière à m’irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s’est répandue sur ce lieu, et elle ne s’éteindra point. (34:25) II Chroniques
34:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont sacrifié à d’autres dieux pour m’irriter par toutes leurs actions. Ma colère s’est enflammée contre ce lieu, elle ne s’éteindra pas. (34:25) 2 Chroniques
34:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont offert des parfums à d’autres dieux, afin de m’irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s’est répandue sur ce lieu, et elle ne s’éteindra point. (34:25) 2 Chroniques
34:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 parce qu’ils m’ont quitté et qu’ils sont allés faire de la fumée sacrificielle pour d’autres dieux, afin de m’offenser par toutes les actions de leurs mains, et pour que ma fureur se déverse sur ce lieu et ne s’éteigne pas. ’ ” (34:25) 2 Chroniques
34:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Puisqu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont offert des parfums à d’autres dieux afin de m’irriter par tout ce que leurs mains faisaient, ma colère se déverse sur cet endroit et elle ne s’éteindra pas.’ (34:25) 2 Chroniques
34:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Ma fureur va se déverser sur ce lieu et elle ne s’éteindra pas, parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils font monter la fumée de leurs sacrifices pour d’autres dieux, afin de m’offenser par toutes leurs actions.”’ (34:25) 2 Chroniques
34:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Parce qu’ils m’ont abandonné, et qu’ils ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, pour qu’ils puissent me provoquer à la colère par toutes les œuvres de leurs mains ; par conséquent mon courroux sera répandu sur ce lieu, et ne sera pas étouffé. (34:25) 2 Chroniques
34:25-25