| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Et il arriva que dès que le Roi eut entendu les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements ; (34:19) | II. Chroniques 34:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 And it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes. (34:19) | II. Chronicles 34:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Et il arriva que dès que le roi eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtemens ; (34:19) | II. Chroniques 34:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Et lorsque le roi ouït les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Le roi ayant entendu les paroles de la loi, déchira ses vêtements ; (34:19) | II. Paralipomènes 34:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Et il arriva, quand le roi entendit les paroles de la loi, qu’il déchira ses vêtements. (34:19) | II Chroniques 34:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Ayant entendu les paroles de la loi, le roi déchira ses vêtements, (34:19) | II Paralipomènes 34:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements. (34:19) | II Paralipomènes 34:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Et il arriva que, quand le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Lorsque Josias eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements, (34:19) | II Paralipomènes 34:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 En entendant les termes du livre de la Loi, le roi déchira ses vêtements (34:19) | II Chroniques 34:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements. (34:19) | II Chroniques 34:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Lorsque le roi eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements, (34:19) | II Chroniques 34:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 En entendant les paroles de la Loi, le roi déchira ses vêtements. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Et voici ce qui arriva : dès que le roi entendit les paroles de la loi, aussitôt il déchira ses vêtements. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 A l’écoute des paroles de la loi, le roi déchira ses habits. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Dès que le roi entendit les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Et il arriva, lorsque le roi eut entendu les paroles de la loi, qu’il déchira ses effets. (34:19) | 2 Chroniques 34:19-19 |