| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le Roi Amon ; et le peuple du pays établit pour Roi en sa place Josias son fils. (33:25) | II. Chroniques 33:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon ; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. (33:25) | II. Chronicles 33:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Mais le peuple du pays fit mourir tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon, et le peuple du pays établit pour roi en sa place Josias son fils. (33:25) | II. Chroniques 33:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Cependant le peuple du pays fit main basse sur tous ceux qui avaient conjuré contre le roi Amon, et établit Josias, son fils, roi en sa place. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Mais le reste du peuple ayant fait mourir tous ceux qui avaient tué Amon, établit roi Josias, son fils, au lieu de lui. (33:25) | II. Paralipomènes 33:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Et le peuple de la terre [de Juda] frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple de la terre fit Josias, son fils, roi à sa place. (33:25) | II Chroniques 33:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Mais le reste du peuple, après avoir fait mourir ceux qui avaient tué Amon, établit roi Josias, son fils, à sa place. (33:25) | II Paralipomènes 33:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. (33:25) | II Paralipomènes 33:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Mais le peuple du pays tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit pour roi Josias, son fils, en sa place. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Mais le reste du peuple, ayant mis à mort ceux qui avaient tué Amon, établit roi à sa place Josias, son fils. (33:25) | II Paralipomènes 33:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 La population du pays massacra tous ceux qui s’étaient conjurés contre le roi Amon et proclama roi à sa place son fils Josias. (33:25) | II Chroniques 33:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. (33:25) | II Chroniques 33:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon, et le peuple du pays établit roi à sa place Josias, son fils. (33:25) | II Chroniques 33:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre Amon et proclama roi à sa place son fils Josias. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Mais le peuple du pays abattit tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amôn, et le peuple du pays fit alors roi Yoshiya son fils à sa place. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 mais la population du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et proclama son fils Josias roi à sa place. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Mais les gens du pays tuèrent tous ceux qui avaient comploté contre le roi Amon, et ils firent roi à sa place son fils Josias. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 ¶ Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon : et le peuple du pays établit Josiah, son fils, roi à sa place. (33:25) | 2 Chroniques 33:25-25 |