| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Mais il ne s’humilia point devant l’Eternel, comme s’était humilié Manassé son père, mais se rendit coupable de plus en plus. (33:23) | II. Chroniques 33:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself ; but Amon trespassed more and more. (33:23) | II. Chronicles 33:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Mais il ne s’humilia point devant l’Eternel, comme Manassé son père s’était humilié, et il se rendit coupable de plus en plus. (33:23) | II. Chroniques 33:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Mais il ne s’humilia pas devant l’Éternel, comme s’était humilié Manassé, son père ; car lui, Amon, se rendit beaucoup plus coupable. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Il ne respecta point le Seigneur, comme son père Manassé l’avait respecté ; mais il commit des crimes beaucoup plus grands. (33:23) | II. Paralipomènes 33:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et il ne s’humilia point devant la face de l’Eternel, comme s’était humilié Manassé, son père : car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable. (33:23) | II Chroniques 33:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Et il ne respecta point le Seigneur, comme son père Manassé l’avait respecté ; mais il commit des crimes beaucoup plus grands. (33:23) | II Paralipomènes 33:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 et il ne s’humilia pas devant l’Éternel, comme s’était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable. (33:23) | II Paralipomènes 33:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 et il ne s’humilia point devant l’Éternel, comme Manassé, son père, s’était humilié ; car lui, Amon, multiplia son péché. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et il ne craignit point le Seigneur, comme son père Manassé l’avait craint ; mais il commit des crimes beaucoup plus grands. (33:23) | II Paralipomènes 33:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Il ne s’humilia point devant l’Éternel comme s’était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, accumula les fautes. (33:23) | II Chroniques 33:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 et il ne s’humilia pas devant l’Éternel, comme s’était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable. (33:23) | II Chroniques 33:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 et il ne s’humilia pas devant Yahweh, comme s’était humilié Manassé, son père ; car lui, Amon, multiplia le péché. (33:23) | II Chroniques 33:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Il ne s’humilia pas devant Yahvé comme s’était humilié son père Manassé ; au contraire, lui, Amon, se rendit gravement coupable. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 et il ne s’humilia pas devant l’Eternel, comme s’était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Et il ne s’humilia pas à cause de Jéhovah, comme s’était humilié Manassé son père, car lui, Amôn, multiplia la culpabilité. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 En revanche, il ne s’humilia pas devant l’Eternel comme l’avait fait son père Manassé, car lui, Amon, accumula la culpabilité. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Mais il ne s’humilia pas devant Jéhovah, comme Manassé, son père, s’était humilié. En fait, la culpabilité d’Amon fut même plus grande. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et ne s’humilia pas devant le SEIGNEUR, comme Manasseh, son père, s’était humilié ; mais Amon enfreignit de plus en plus. (33:23) | 2 Chroniques 33:23-23 |