| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Puis Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans sa maison ; et Amon son fils régna en sa place. (33:20) | II. Chroniques 33:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house : and Amon his son reigned in his stead. (33:20) | II. Chronicles 33:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Puis Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans sa maison, et Amon, son fils, régna en sa place. (33:20) | II. Chroniques 33:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Et Manassé reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans sa demeure, et Amon, son fils, devint roi en sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Manassé s’endormit donc avec ses pères, et il fut enseveli dans sa maison ; son fils Amon régna au lieu de lui. (33:20) | II. Paralipomènes 33:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Et Manassé se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison ; et Amon, son fils, régna à sa place. (33:20) | II Chroniques 33:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Manassé s’endormit enfin avec ses pères, et fut enseveli dans sa maison ; son fils Amon régna à sa place. (33:20) | II Paralipomènes 33:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Manassé se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place. (33:20) | II Paralipomènes 33:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Et Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison ; et Amon, son fils, régna à sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Manassé s’endormit donc avec ses pères, et il fut enseveli dans sa maison ; et son fils Amon régna à sa place. (33:20) | II Paralipomènes 33:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 Manassé s’endormit avec ses pères et fut enseveli dans sa maison. Son fils Amon lui succéda. (33:20) | II Chroniques 33:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Manassé se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place. (33:20) | II Chroniques 33:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Manassé se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison. Amon, son fils, régna à sa place. (33:20) | II Chroniques 33:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Manassé se coucha avec ses pères et on l’enterra dans le jardin de son palais. Son fils Amon régna à sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Manassé se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Finalement Manassé se coucha avec ses ancêtres, et on l’enterra près de sa maison ; et Amôn son fils commença à régner à sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Manassé se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra dans son palais. Son fils Amon devint roi à sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Manassé s’endormit dans la mort avec ses ancêtres, et on l’enterra près de sa maison. Et son fils Amon devint roi à sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 ¶ Puis Manasseh s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison : et Amon, son fils, régna à sa place. (33:20) | 2 Chroniques 33:20-20 |