Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et sa prière, et comment Dieu fut fléchi par ses prières, tout son péché, et son crime, et les places dans lesquelles il bâtit des hauts lieux, et dressa des bocages, et des images taillées, avant qu’il se fût humilié, voilà, toutes ces choses sont écrites dans les paroles des Voyants. (33:19) II. Chroniques
33:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled : behold, they are written among the sayings of the seers. (33:19) II. Chronicles
33:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et sa prière, et comment Dieu fut fléchi par ses prières, tout son péché et son crime ; les places dans lesquelles il bâtit des hauts lieux, et dressa des bocages et des images taillées, avant qu’il s’humiliât, voilà, toutes ces choses sont écrites dans les paroles dea Voyants. (33:19) II. Chroniques
33:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 et sa prière et son exaucement et tout son péché et sa rébellion et les lieux où il avait construit des tertres et érigé des Astartés et des idoles, avant de s’être humilié, tout cela se trouve consigné dans les Histoires de Hozaï. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 La prière aussi qu’il fit à Dieu, et la manière dont Dieu l’exauça, tous les crimes qu’il commit, et le mépris qu’il eut pour Dieu, les hauts lieux qu’il fit construire, les bois profanes qu’il planta, et les statues qu’il y érigea avant sa pénitence, sont écrits dans le livre d’Hozaï. (33:19) II. Paralipomènes
33:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Et sa prière, et comment [Dieu] se laissa fléchir, et tout son péché, et sa prévarication, et les places où il bâtit des hauts-lieux et dressa des Aschères et des images taillées avant de s’être humilié, voici, cela est écrit dans les Actes de Kozaï. (33:19) II Chroniques
33:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Sa prière à Dieu, la manière dont Dieu l’exauça, ses crimes, son mépris de Dieu, les hauts lieux qu’il fit établir, les bois profanes qu’il planta, et les statues qu’il y érigea avant sa pénitence, sont écrits dans les livres d’Hozaï. (33:19) II Paralipomènes
33:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Sa prière et la manière dont Dieu l’exauça, ses péchés et ses infidélités, les places où il bâtit des hauts lieux et dressa des idoles et des images taillées avant de s’être humilié, cela est écrit dans le livre de Hozaï. (33:19) II Paralipomènes
33:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et sa prière, et comment [Dieu] fut fléchi, et tout son péché, et le mal qu’il commit, et les endroits où il bâtit des hauts lieux et dressa des ashères et des images taillées, avant qu’il se fût humilié, voici, cela est écrit dans les paroles de Hozaï. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Sa prière, et la manière dont Dieu l’exauça, tous ses crimes et son mépris de Dieu, les hauts lieux qu’il érigea avant sa pénitence, tout cela est écrit dans le livre d’Hozaï. (33:19) II Paralipomènes
33:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Et sa prière, la façon dont Dieu l’exauça, tous ses péchés et son infidélité, les endroits où il bâtit des hauts lieux et dressa des Achêra et des idoles avant qu’il s’humiliât, tout cela se trouve consigné dans les paroles des Voyants. (33:19) II Chroniques
33:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Sa prière et la manière dont Dieu l’exauça, ses péchés et ses infidélités, les places où il bâtit des hauts lieux et dressa des idoles et des images taillées avant de s’être humilié, cela est écrit dans le livre de Hozaï. (33:19) II Chroniques
33:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Sa prière et la manière dont il fut exaucé, ses péchés et ses infidélités ; les places où il bâtit les hauts lieux et dressa des aschérahs et des images avant de s’être humilié, voici que cela est écrit dans les Paroles de Hozaï. (33:19) II Chroniques
33:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Sa prière et son exaucement, tous ses péchés et son impiété, les endroits où il avait construit des hauts lieux et dressé des pieux sacrés et des idoles avant de s’être humilié, sont consignés dans l’histoire de Hozaï. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Sa prière et la manière dont Dieu l’exauça, ses péchés et ses infidélités, les places où il bâtit des hauts lieux et dressa des idoles et des images taillées avant de s’être humilié, cela est écrit dans le livre de Hozaï. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Pour sa prière et comment sa supplication fut exaucée, tout son péché et son infidélité, les endroits où il bâtit des hauts lieux et dressa les poteaux sacrés et les images taillées avant de s’humilier, voici que ces choses sont écrites parmi les paroles de ses visionnaires. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Sa prière et la manière dont Dieu l’a exaucé, tous ses péchés et ses infidélités, les endroits où il a construit des hauts lieux et dressé des poteaux sacrés et des sculptures sacrées avant de s’humilier, cela est décrit dans les annales de Hozaï. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 De plus, sa prière et comment sa supplication fut exaucée, mais aussi tous ses péchés et son infidélité, les endroits où il construisit des hauts lieux et dressa les poteaux sacrés et les statues, tout ce qu’il avait fait avant de s’humilier, tout cela est raconté dans les écrits de ses visionnaires. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Sa prière aussi et comment Dieu fut sollicité de lui, et tout son péché et son infraction, et les lieux dans lesquels il bâtit des hauts lieux, et plaça des bosquets et des images taillées, avant qu’il se soit humilié, voici ils sont écrits dans les propos des voyants. (33:19) 2 Chroniques
33:19-19