| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Le reste des faits de Manassé, et la prière qu’il fit à son Dieu, et les paroles des Voyants qui lui parlaient au Nom de l’Eternel le Dieu d’Israël, voilà, toutes ces choses sont écrites parmi les actions des Rois d’Israël. (33:18) | II. Chroniques 33:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel. (33:18) | II. Chronicles 33:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Le reste des actions de Manassé, et la prière qu’il fit à son Dieu, et les paroles des Voyants qui lui parlaient au nom de l’Eternel, le Dieu d’Israël, voilà, toutes ces choses sont parmi les actions des rois d’Israël. (33:18) | II. Chroniques 33:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Le reste des actes de Manassé et sa prière à son Dieu, et les discours des Voyants qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, Dieu d’Israël, sont d’ailleurs consignés dans les histoires des rois d’Israël ; (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Le reste des actions de Manassé, la prière qu’il fit à son Dieu, et les remontrances qui lui furent faites par les prophètes qui lui parlaient de la part du Seigneur, le Dieu d’Israël, sont rapportées dans le livre des Rois d’Israël. (33:18) | II. Paralipomènes 33:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et le reste des actes de Manassé, et sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlaient au nom de l’Eternel, Dieu d’Israël, voici, cela [est écrit] dans les Chroniques des rois d’Israël. (33:18) | II Chroniques 33:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Le reste des actions de Manassé, la prière qu’il lit à son Dieu, et les paroles qui lui furent adressées par les prophètes qui lui parlaient de la part du Seigneur Dieu d’Israël, sont rapportées dans les livres des Rois d’Israël. (33:18) | II Paralipomènes 33:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, cela est écrit dans les actes des rois d’Israël. (33:18) | II Paralipomènes 33:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et le reste des actes de Manassé, et sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, voici, cela est [écrit] dans les actes des rois d’Israël. (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Le reste des actions de Manassé, la prière qu’il fit à son Dieu, et les remontrances des prophètes qui lui parlaient de la part du Seigneur, le Dieu d’Israël, tout cela est rapporté dans les livres des rois d’Israël. (33:18) | II Paralipomènes 33:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Le reste de l’histoire de Manassé, la prière qu’il adressa à son Dieu, les oracles des Voyants qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, Dieu d’Israël, tout cela est consigné dans l’histoire des rois d’Israël. (33:18) | II Chroniques 33:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, cela est écrit dans les actes des rois d’Israël. (33:18) | II Chroniques 33:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Le reste des actes de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de Yahweh, le Dieu d’Israël, voici que cela se trouve dans les actes des rois d’Israël. (33:18) | II Chroniques 33:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Le reste de l’histoire de Manassé, la prière qu’il fit à son Dieu et les paroles des voyants qui s’adressèrent à lui au nom de Yahvé, Dieu d’Israël, se trouvent dans les Actes des rois d’Israël. (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l’Eternel, le Dieu d’Israël, cela est écrit dans les actes des rois d’Israël. (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Pour le reste des affaires de Manassé, sa prière à son Dieu et les paroles des visionnaires qui lui parlaient au nom de Jéhovah le Dieu d’Israël, voici que ces choses sont [écrites] parmi les affaires des rois d’Israël. (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Le reste des actes de Manassé, la prière qu’il a adressée à son Dieu et les paroles des voyants qui lui ont parlé au nom de l’Eternel, le Dieu d’Israël, cela se trouve dans les annales des rois d’Israël. (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Le reste de l’histoire de Manassé, sa prière à son Dieu et les paroles des visionnaires qui lui parlaient au nom de Jéhovah le Dieu d’Israël, tout cela est raconté dans l’histoire des rois d’Israël. (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 ¶ Or le reste des actions de Manasseh, et sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlaient au nom du SEIGNEUR Dieu d’Israël, voici, elles sont écrites dans le livre des rois d’Israël. (33:18) | 2 Chroniques 33:18-18 |