Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Ezéchias boucha aussi le haut canal des eaux de Guihon, et en conduisit les eaux droit en bas vers l’Occident de la Cité de David. Ainsi Ezéchias prospéra dans tout ce qu’il fit. (32:30) II. Chroniques
32:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works. (32:30) II. Chronicles
32:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Ezéchias boucha aussi le haut canal des eaux de Guihon, et les conduisit droit en bas vers l’Occident de la cité de David. Ainsi Ezéchias prospéra dans tout ce qu’il fit. (32:30) II. Chroniques
32:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Et ce même Ézéchias boucha l’issue supérieure de l’eau de Gihon qu’il conduisit en bas à l’occident de la Cité de David. Et Ézéchias réussit dans toutes ses entreprises. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 C’est ce même roi Ézéchias qui boucha la haute fontaine des eaux de Gihon, et les fit couler sous terre vers l’occident de la ville de David, et qui réussit heureusement en toutes ses entreprises. (32:30) II. Paralipomènes
32:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Ce fut lui, Ezéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit droit en bas, à l’occident de la ville de David. Et Ezéchias réussit dans tous ses ouvrages. (32:30) II Chroniques
32:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 C’est ce même Ézéchias qui ferma la fontaine supérieure des eaux de Gihon, et fit couler les eaux sous terre à l’occident de la ville de David ; il prospéra dans toutes ses entreprises. (32:30) II Paralipomènes
32:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Ce fut aussi lui, Ézéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit en bas vers l’occident de la cité de David. Ézéchias réussit dans toutes ses entreprises. (32:30) II Paralipomènes
32:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Et ce fut lui, Ézéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit sous [le sol], à l’occident de la ville de David. Et Ézéchias prospéra dans tout ce qu’il fit. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 C’est ce même Ezéchias qui boucha la fontaine supérieure des eaux de Gihon, et les fit couler sous terre à l’occident de la ville de David ; et il réussit heureusement en toutes ses entreprises. (32:30) II Paralipomènes
32:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Ce fut Ezéchias qui boucha l’issue supérieure des eaux du Ghihôn et les dirigea par en bas du côté occidental vers la cité de David, et Ezéchias réussit dans toutes ses entreprises. (32:30) II Chroniques
32:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Ce fut aussi lui, Ézéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit en bas vers l’occident de la cité de David. Ézéchias réussit dans toutes ses entreprises. (32:30) II Chroniques
32:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Ce fut lui aussi, Ezéchias, qui couvrit l’issue supérieure des eaux du Gihon, et les dirigea en bas vers l’occident de la cité de David. Ezéchias réussit dans toutes ses entreprises. (32:30) II Chroniques
32:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 C’est Ezéchias qui obstrua l’issue supérieure des eaux du Gihôn et les dirigea vers le bas de la Cité de David, à l’ouest. Ezéchias réussit dans toutes ses entreprises. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Ce fut aussi lui, Ezéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit en bas vers l’occident de la cité de David. Ezéchias réussit dans toutes ses entreprises. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 C’est lui, Hizqiya, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihôn et qui les fit se diriger en bas vers l’ouest, vers la Cité de David ; et Hizqiya réussissait dans toutes ses œuvres. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Ce fut aussi lui, Ezéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon pour les diriger plus bas vers l’ouest de la ville de David. Ezéchias réussit dans tout ce qu’il entreprenait. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 C’est Ézéchias qui boucha la source supérieure de Guihôn et qui détourna l’eau pour l’amener directement en bas, à l’ouest de la Cité de David. Et Ézéchias réussissait tout ce qu’il entreprenait. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Ce même Hezekiah arrêta le cours d’eau supérieure de Gihon, et le conduisit droit en bas, vers l’Ouest de la ville de David. Ainsi Hezekiah prospéra dans tous ses travaux. (32:30) 2 Chroniques
32:30-30