| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Cet Ezéchias n’a t il pas ôté les hauts lieux et les autels de l’Eternel, et n’a t il pas commandé à Juda et à Jérusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous ferez fumer sur cet autel vos sacrifices ? (32:12) | II. Chroniques 32:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it ? (32:12) | II. Chronicles 32:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Cet Ezéchias n’a-t-il pas ôté les hauts lieux et les autels de l’Eternel, et n’a-t-il pas fait ce commandement à Juda et à Jérusalem, disant : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y ferez fumer vos sacrifices ? (32:12) | II. Chroniques 32:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 N’est-ce pas Ezéchias qui a aboli ses tertres et ses autels, et fait cette injonction à Juda et à Jérusalem : Devant l’unique autel vous adorerez et offrirez l’encens ? (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 N’est-ce pas cet Ézéchias qui a renversé ses hauts lieux et ses autels, et qui a publié un ordre dans Juda et dans Jérusalem, qui porte que vous ne devez adorer que devant un seul autel, et que vous y brûlerez aussi votre encens ? (32:12) | II. Paralipomènes 32:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 N’est-ce pas Ezéchias qui a aboli ses hauts-lieux et ses autels, et n’a-t-il pas commandé à Juda et à Jérusalem, en disant : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y ferez fumer [le parfum] ? (32:12) | II Chroniques 32:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 N’est-ce pas cet Ézéchias qui a renversé ses hauts lieux et ses autels, et qui a ordonné dans Juda et dans Jérusalem d’adorer devant un seul autel, et d’y brûler de l’encens ? (32:12) | II Paralipomènes 32:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 N’est-ce pas lui, Ézéchias, qui a fait disparaître les hauts lieux et les autels de l’Éternel, et qui a donné cet ordre à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? (32:12) | II Paralipomènes 32:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 N’est-ce pas cet Ézéchias qui a ôté ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlé à Juda et à Jérusalem, disant : Vous vous prosternerez devant [ce] seul autel, et sur lui vous ferez fumer l’encens ? (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 N’est-ce pas cet Ezéchias qui a renversé ses hauts lieux et ses autels, et qui a publié cet ordre dans Juda et dans Jérusalem : Vous n’adorerez que devant un seul autel, et c’est sur lui que vous brûlerez vos encens ? (32:12) | II Paralipomènes 32:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 N’est-ce pas lui, Ezéchias, qui a fait disparaître ses hauts lieux et ses autels et qui a parlé en ces termes à Juda et à Jérusalem : Devant un seul autel vous vous prosternerez et ferez fumer l’encens ? (32:12) | II Chroniques 32:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 N’est-ce pas lui, Ézéchias, qui a fait disparaître les hauts lieux et les autels de l’Éternel, et qui a donné cet ordre à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? (32:12) | II Chroniques 32:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 N’est-ce pas lui, Ezéchias, qui a fait disparaître les hauts lieux et les autels de Yahweh, en disant à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez des parfums ? (32:12) | II Chroniques 32:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 N’est-ce pas cet Ezéchias qui a supprimé ses hauts lieux et ses autels et qui a déclaré à Juda et à Jérusalem : C’est devant un seul autel que vous vous prosternerez et sur lui que vous ferez monter l’encens ? (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 N’est-ce pas lui, Ezéchias, qui a fait disparaître les hauts lieux et les autels de l’Eternel, et qui a donné cet ordre à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 N’est-ce pas lui, Hizqiya, qui a enlevé ses hauts lieux et ses autels, puis qui a dit à Juda et à Jérusalem : “ Devant un seul autel vous vous prosternerez et sur lui vous ferez de la fumée sacrificielle ” ? (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 N’est-ce pas lui, Ezéchias, qui a fait disparaître les hauts lieux et les autels de l’Eternel et qui a donné cet ordre à Juda et à Jérusalem : ‘Vous vous prosternerez devant un seul autel et c’est sur lui que vous brûlerez les parfums’ ? (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 C’est ce même Ézéchias qui a fait disparaître du pays les hauts lieux et les autels de votre Dieu, puis qui a dit à Juda et à Jérusalem : ‘Vous ne vous prosternerez que devant un seul autel et c’est sur lui que vous ferez fumer vos sacrifices’ ! (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 N’est-ce pas le même, Hezekiah, qui a ôté ses hauts lieux et ses autels, et qui a commandé à Judah et à Jérusalem, disant, Vous adorerez devant un autel, et vous brûlerez de l’encens dessus ? (32:12) | 2 Chroniques 32:12-12 |