Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Ainsi a dit Sanchérib Roi des Assyriens : Sur quoi vous assurez vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour y être assiégés ? (32:10) II. Chroniques
32:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem ? (32:10) II. Chronicles
32:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Ainsi a dit Sanchérib, roi des Assyriens : Sur quoi vous assurez-vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour y être assiégés ? (32:10) II. Chroniques
32:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, et pourquoi restez-vous bloqués dans Jérusalem ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Voici ce que vous mande Sennachérib, roi des Assyriens : Sur qui pouvez-vous vous appuyer, pour demeurer en repos, assiégés dans Jérusalem ? (32:10) II. Paralipomènes
32:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Ainsi dit Sanchérib, roi d’Assur : En quoi vous confiez-vous, que vous habitiez dans la forteresse à Jérusalem ? (32:10) II Chroniques
32:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Voici ce que dit Sennachérib, roi des Assyriens : En qui avez-vous confiance, pour demeurer assiégés dans Jérusalem ? (32:10) II Paralipomènes
32:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) II Paralipomènes
32:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Ainsi dit Sankhérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Ainsi parle Sennachérib, roi des Assyriens : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous demeuriez en repos, assiégés dans Jérusalem ? (32:10) II Paralipomènes
32:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 « Ainsi parle Sennachérib, roi d’Assyrie : En quoi mettez-vous votre confiance pour rester ainsi bloqués dans Jérusalem ? (32:10) II Chroniques
32:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) II Chroniques
32:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 “ Ainsi dit Sennachérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, pour que vous restiez assiégés à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) II Chroniques
32:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 « Ainsi parle Sennachérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance pour demeurer ainsi dans Jérusalem assiégée ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 “ Voici ce qu’a dit Sennakérib le roi d’Assyrie : ‘ En quoi mettez-​vous votre confiance pendant que vous demeurez en état de siège dans Jérusalem ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 « Voici ce que dit Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance pour que vous restiez dans une Jérusalem assiégée ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 « Voici ce que dit le roi Sennachérib d’Assyrie : “En quoi mettez-​vous votre confiance pour rester à Jérusalem alors qu’elle est assiégée ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Ainsi dit Sennacherib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem ? (32:10) 2 Chroniques
32:10-10