| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Ainsi a dit Sanchérib Roi des Assyriens : Sur quoi vous assurez vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour y être assiégés ? (32:10) | II. Chroniques 32:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem ? (32:10) | II. Chronicles 32:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Ainsi a dit Sanchérib, roi des Assyriens : Sur quoi vous assurez-vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour y être assiégés ? (32:10) | II. Chroniques 32:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, et pourquoi restez-vous bloqués dans Jérusalem ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Voici ce que vous mande Sennachérib, roi des Assyriens : Sur qui pouvez-vous vous appuyer, pour demeurer en repos, assiégés dans Jérusalem ? (32:10) | II. Paralipomènes 32:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Ainsi dit Sanchérib, roi d’Assur : En quoi vous confiez-vous, que vous habitiez dans la forteresse à Jérusalem ? (32:10) | II Chroniques 32:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Voici ce que dit Sennachérib, roi des Assyriens : En qui avez-vous confiance, pour demeurer assiégés dans Jérusalem ? (32:10) | II Paralipomènes 32:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) | II Paralipomènes 32:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Ainsi dit Sankhérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Ainsi parle Sennachérib, roi des Assyriens : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous demeuriez en repos, assiégés dans Jérusalem ? (32:10) | II Paralipomènes 32:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 « Ainsi parle Sennachérib, roi d’Assyrie : En quoi mettez-vous votre confiance pour rester ainsi bloqués dans Jérusalem ? (32:10) | II Chroniques 32:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) | II Chroniques 32:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 “ Ainsi dit Sennachérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, pour que vous restiez assiégés à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) | II Chroniques 32:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 « Ainsi parle Sennachérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance pour demeurer ainsi dans Jérusalem assiégée ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Ainsi parle Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 “ Voici ce qu’a dit Sennakérib le roi d’Assyrie : ‘ En quoi mettez-vous votre confiance pendant que vous demeurez en état de siège dans Jérusalem ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 « Voici ce que dit Sanchérib, roi d’Assyrie : Sur quoi repose votre confiance pour que vous restiez dans une Jérusalem assiégée ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 « Voici ce que dit le roi Sennachérib d’Assyrie : “En quoi mettez-vous votre confiance pour rester à Jérusalem alors qu’elle est assiégée ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Ainsi dit Sennacherib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem ? (32:10) | 2 Chroniques 32:10-10 |