| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Car une grande partie du peuple, savoir la plupart de ceux d’Ephraïm, de Manassé, d’Issacar, et de Zabulon ne s’étaient point nettoyés, et ils mangèrent la Pâque autrement qu’il n’en est écrit ; mais Ezéchias pria pour eux, en disant : L’Eternel, qui est bon, tienne la propitiation pour faite, (30:18) | II. Chroniques 30:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one (30:18) | II. Chronicles 30:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Car une grande partie du peuple, savoir, la plupart de ceux d’Ephraïm, de Manassé, d Issacar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et, cependant ils mangèrent la Pâque autrement qu’il n’est prescrit. Mais Ezéchias pria pour eux, disant : Que l’Eternel qui est bon, tienne pour faite la propitiation (30:18) | II. Chroniques 30:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 En effet, une grande quantité de gens d’Éphraïm et de Manassé et d’Issaschar et de Zabulon ne s’étaient pas purifiés, mais mangeaient la Pâque contrairement à l’Écriture. Mais Ézéchias avait intercédé pour eux par cette prière : Que l’Éternel, le Dieu bon, pardonne (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Une grande partie du peuple d’Éphraïm, de Manassé, d’Issachar et de Zabulon, qui n’était point non plus sanctifié, ne laissa pas de manger la pâque, ne suivant point en cela ce qui est écrit. Ézéchias pria pour eux ; et dit : Le Seigneur est bon, il fera miséricorde (30:18) | II. Paralipomènes 30:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Ephraïm et de Manassé, d’Issacar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et mangèrent la Pâque, non comme il est écrit. Mais Ezéchias avait prié pour eux, en disant : Que l’Eternel, qui [est] bon, (30:18) | II Chroniques 30:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Une grande partie du peuple d’Éphraïm, de Manassé, d’Issachar et de Zabulon, qui ne s’était pas sanctifié, mangea la pâque, ne suivant point en cela ce qui est écrit. Ézéchias pria pour eux, et dit : Le Seigneur est bon, il fera miséricorde (30:18) | II Paralipomènes 30:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Éphraïm, de Manassé, d’Issacar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ézéchias pria pour eux, en disant : Veuille l’Éternel, qui est bon, pardonner (30:18) | II Paralipomènes 30:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Éphraïm, et de Manassé, et d’Issacar, et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la pâque, non comme il est écrit ; mais Ézéchias pria pour eux, disant : (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Une grande partie du peuple d’Ephraïm, de Manassé, d’Issachar et de Zabulon, qui ne s’était pas non plus sanctifiée, mangea cependant la Pâque, ne suivant point en cela ce qui est écrit. Ezéchias pria pour eux et dit : Le Seigneur est bon, il fera miséricorde (30:18) | II Paralipomènes 30:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Une grande partie du peuple, beaucoup de gens d’Ephraïm et de Manassé, d’Issachar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés ; ils avaient mangé l’agneau pascal sans égard aux prescriptions ; mais Ezéchias avait intercédé pour eux, disant : « L’Éternel, qui est bon, absoudra (30:18) | II Chroniques 30:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Éphraïm, de Manassé, d’Issacar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ézéchias pria pour eux, en disant : Veuille l’Éternel, qui est bon, pardonner (30:18) | II Chroniques 30:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Car une grande partie du peuple, une foule de ceux d’Ephraïm, de Manassé, d’Issachar et de Zabulon ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ezéchias pria pour eux, en disant : “ Que Yahweh, qui est bon, pardonne (30:18) | II Chroniques 30:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 En effet, la majorité du peuple, beaucoup d’Ephraïmites, de Manassites, de fils d’Issachar et de Zabulon ne s’étaient pas purifiés ; ils avaient mangé la Pâque sans se conformer à l’Ecriture. Mais Ezéchias pria pour eux ; il dit : « Que Yahvé dans sa bonté couvre la faute de (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Ephraïm, de Manassé, d’Issacar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ezéchias pria pour eux, en disant : Veuille l’Eternel, qui est bon, (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Il y avait, en effet, une grande partie du peuple, beaucoup [de gens] d’Éphraïm, de Manassé, d’Issakar et de Zéboulôn, qui ne s’étaient pas purifiés, car ils ne mangèrent pas la Pâque selon ce qui est écrit ; mais Hizqiya pria pour eux, en disant : “ Que Jéhovah lui-même, [qui est] bon, se montre indulgent envers (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 En effet, une grande partie des membres du peuple, et en particulier ceux d’Ephraïm, de Manassé, d’Issacar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés et ils mangèrent le repas de la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ezéchias pria pour eux en disant : « Veuille l’Eternel, qui est bon, pardonner à (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 En effet, une grande partie du peuple, en particulier les gens d’Éphraïm, de Manassé, d’Issachar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés. Pourtant, contrairement à ce qui est écrit dans la Loi, ils mangèrent la Pâque. Mais Ézéchias pria pour eux, en disant : « Que Jéhovah, qui est bon, se montre indulgent envers (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Car une multitude du peuple, c’est-à-dire beaucoup de ceux d’Ephraïm, et de Manasseh, d’Issachar et de Zabulon, ne s’étaient pas épurés, cependant ils mangèrent la pâque, autrement que ce qui était écrit. Mais Hezekiah pria pour eux, en disant, Que le bon SEIGNEUR pardonne chacun. (30:18) | 2 Chroniques 30:18-18 |