| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Or comme il avait fait des chaînettes pour l’Oracle, il en mit aussi sur le sommet des colonnes ; et il fit cent pommes de grenade, qu’il mit aux chaînettes. (3:16) | II. Chroniques 3:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars ; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains. (3:16) | II. Chronicles 3:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Or, comme il avait fait des chaînettes pour l’oracle, il en mit aussi sur le sommet des colonnes. Il fit aussi cent pommes de grenade, qu’il mit aux chaînettes. (3:16) | II. Chroniques 3:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et il fit des chaînettes dans le Sanctuaire et en mit aux faîtes des colonnes et fit cent grenades qu’il ajusta aux chaînettes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Il fit aussi des chaînes comme il y en avait dans le sanctuaire, et il les mit sur les chapiteaux des colonnes ; et deux rangs de cent grenades, qui étaient entrelacées dans ces chaînes. (3:16) | II. Paralipomènes 3:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et il fit des chaînettes pour le sanctuaire intérieur ; et il [en] mit sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes. (3:16) | II Chroniques 3:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Il fît aussi des chaînes comme dans le sanctuaire, et les plaça sur les chapiteaux des colonnes ; et cent grenades entrelacées dans ces chaînes. (3:16) | II Paralipomènes 3:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes. (3:16) | II Paralipomènes 3:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et il fit des chaînes [comme] dans l’oracle, et les mit sur le sommet des colonnes ; et il fit cent grenades, et les mit aux chaînes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Il fit aussi des chaînes semblables à celles du sanctuaire, et il les mit sur les chapiteaux des colonnes ; et cent grenades, qui étaient entrelacées dans ces chaînes. (3:16) | II Paralipomènes 3:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Il fit des festons en forme de chaînes et les posa sur le sommet des colonnes ; il fit cent grenades et les entrelaça dans les festons. (3:16) | II Chroniques 3:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes. (3:16) | II Chroniques 3:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Il fit des chaînettes, comme dans le sanctuaire, et les mit au haut des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes. (3:16) | II Chroniques 3:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Dans le Debir, il fit des guirlandes qu’il disposa au haut des colonnes et fit cent grenades qu’il mit dans les guirlandes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Il fit en outre des chaînes à la façon d’un collier et les mit sur le sommet des colonnes ; il fit encore cent grenades et les mit sur les chaînes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Il fit des chaînettes pareilles à celles qui étaient dans le sanctuaire et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit 100 grenades qu’il attacha aux chaînettes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Et il fit des chaînes, comme des colliers, et les mit sur le sommet des colonnes ; il fit aussi 100 grenades et les mit sur les chaînes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et il fit des chaînettes comme dans l’oracle, et les mit sur le sommet des colonnes : et il fit cent pommes de grenade, et les mit aux chaînettes. (3:16) | 2 Chroniques 3:16-16 |