Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Même ils ont fermé les portes du porche, et ont éteint les lampes, et n’ont point fait de parfum, et n’ont point offert d’holocauste dans le lieu Saint au Dieu d’Israël. (29:7) II. Chroniques
29:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel. (29:7) II. Chronicles
29:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et même ils ont fermé les portes du portique ; et ils ont éteint les lampes ; et ils n’ont point fait de parfum, et ils n’ont point offert d’holocauste dans le lieu saint, au Dieu d’Israël. (29:7) II. Chroniques
29:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 ils ont aussi fermé les portes du vestibule et éteint les lampes, et n’ont pas brûlé d’encens, ni offert d’holocaustes dans le Sanctuaire au Dieu d’Israël. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Ils ont fermé les portes du vestibule, et ont éteint les lampes ; ils n’ont plus brûlé d’encens, et n’ont plus offert de victimes dans le sanctuaire au Dieu d’Israël. (29:7) II. Paralipomènes
29:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Ils ont même fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et n’ont pas fait fumer le parfum, ni offert l’holocauste dans le sanctuaire au Dieu d’Israël. (29:7) II Chroniques
29:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Ils ont fermé les portes du vestibule et ont éteint les lampes ; ils n’ont plus brûlé d’encens et n’ont plus offert de victimes dans le sanctuaire au Dieu d’Israël ; (29:7) II Paralipomènes
29:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n’ont offert au Dieu d’Israël ni parfums ni holocaustes dans le sanctuaire. (29:7) II Paralipomènes
29:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Même ils ont fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et n’ont pas fait fumer l’encens, et n’ont pas offert l’holocauste dans le lieu saint au Dieu d’Israël. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Ils ont fermé les portes du vestibule, et ont éteint les lampes ; ils n’ont plus brûlé d’encens, et n’ont plus offert de victimes dans le sanctuaire au Dieu d’Israël. (29:7) II Paralipomènes
29:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Ils ont même fermé les portes du vestibule, éteint les lampes, n’ont point fait fumer d’encens ni offert d’holocaustes dans le sanctuaire au Dieu d’Israël. (29:7) II Chroniques
29:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n’ont offert au Dieu d’Israël ni parfums ni holocaustes dans le sanctuaire. (29:7) II Chroniques
29:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n’ont pas fait brûler de parfums ni offert d’holocaustes dans le sanctuaire au Dieu d’Israël. (29:7) II Chroniques
29:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Ils ont même fermé les portes du Vestibule, ils ont éteint les lampes et n’ont plus fait fumer d’encens, ils n’ont plus offert d’holocaustes au Dieu d’Israël dans le sanctuaire. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n’ont offert au Dieu d’Israël ni parfums ni holocaustes dans le sanctuaire. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Ils ont même fermé les portes du porche, ils ont laissé les lampes éteintes, ils n’ont pas brûlé d’encens et ils n’ont pas offert d’holocauste dans le lieu saint au Dieu d’Israël. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n’ont offert ni parfums ni holocaustes au Dieu d’Israël dans le sanctuaire. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Ils ont même fermé les portes du porche et ils ont éteint les lampes. Ils ont arrêté de brûler de l’encens et d’offrir des holocaustes pour le Dieu d’Israël dans le lieu saint. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Ils ont aussi fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et n’ont pas brûlé l’encens, ni offert d’offrandes consumées au Dieu d’Israël dans le lieu saint. (29:7) 2 Chroniques
29:7-7