| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Et leur dit : Ecoutez moi, Lévites ; sanctifiez vous maintenant, et sanctifiez la maison de l’Eternel le Dieu de vos pères, et jetez hors du Sanctuaire les choses souillées. (29:5) | II. Chroniques 29:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place. (29:5) | II. Chronicles 29:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites ; sanctifiez-vous, maintenant, et sanctifiez la maison de l’Eternel, le Dieu de vos pères, et jetez hors du sanctuaire les choses souillées. (29:5) | II. Chroniques 29:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant mettez-vous en état de sainteté, et mettez en état de sainteté le Temple de l’Éternel, Dieu de vos pères, et ôtez du Sanctuaire la souillure. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 et il leur parla ainsi : Écoutez-moi, Lévites ; purifiez-vous ; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les impuretés du sanctuaire. (29:5) | II. Paralipomènes 29:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la Maison de l’Eternel, Dieu de vos pères, et mettez l’impureté hors du sanctuaire. (29:5) | II Chroniques 29:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Et leur parla ainsi : Écoutez-moi, lévites ; sanctifiez-vous ; purifiez la maison du Seigneur Dieu de vos pères et faites disparaître toutes les impuretés du sanctuaire. (29:5) | II Paralipomènes 29:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire. (29:5) | II Paralipomènes 29:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 et leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 et il leur dit : Ecoutez-moi, lévites, et purifiez-vous ; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les immondices du sanctuaire. (29:5) | II Paralipomènes 29:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Puis il leur dit : « Écoutez-moi, Lévites : à présent, sanctifiez-vous, sanctifiez le temple de l’Éternel, Dieu de vos pères, et faites sortir toute souillure du sanctuaire. (29:5) | II Chroniques 29:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire. (29:5) | II Chroniques 29:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 il leur dit : “ Écoutez-moi, lévites ! Sanctifiez-vous maintenant, sanctifiez la maison de Yahweh, le Dieu de vos pères, et faites sortir du sanctuaire ce qui est impur. (29:5) | II Chroniques 29:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 et leur dit : « Ecoutez-moi, lévites ! Sanctifiez-vous maintenant, consacrez le Temple de Yahvé, Dieu de nos pères, et éliminez du sanctuaire la souillure. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l’Eternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Il leur dit alors : “ Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant, sanctifiez -vous et sanctifiez la maison de Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, et sortez la chose souillée hors du lieu saint. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 et il leur dit : « Ecoutez-moi, Lévites ! Consacrez-vous maintenant et reconsacrez la maison de l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, faites sortir ce qui est souillé du sanctuaire. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Il leur dit alors : « Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant, sanctifiez-vous et sanctifiez la maison de Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, et enlevez du lieu saint ce qui est impur. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et leur dit, Écoutez-moi, vous Lévites, sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison du SEIGNEUR Dieu de vos pères, et enlevez du lieu saint les immondices. (29:5) | 2 Chroniques 29:5-5 |