| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Il fit venir les Sacrificateurs et les Lévites, il les assembla dans la place Orientale, (29:4) | II. Chroniques 29:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street, (29:4) | II. Chronicles 29:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place orientale. (29:4) | II. Chroniques 29:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Et il convoqua les Prêtres et les Lévites et les assembla dans la place orientale, (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Il fit aussi venir les prêtres et les Lévites, et les assembla dans la place qui est à l’orient, (29:4) | II. Paralipomènes 29:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place de l’orient. (29:4) | II Chroniques 29:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Il fit aussi venir les prêtres et les lévites, les assembla sur la place qui est à l’orient, (29:4) | II Paralipomènes 29:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu’il assembla dans la place orientale, (29:4) | II Paralipomènes 29:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et il fit venir les sacrificateurs et les lévites, et les assembla sur la place orientale, (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Et il fit venir les prêtres et les lévites, et les assembla dans la place orientale, (29:4) | II Paralipomènes 29:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Il fit venir les prêtres et les Lévites et les réunit à la place orientale. (29:4) | II Chroniques 29:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu’il assembla dans la place orientale, (29:4) | II Chroniques 29:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Il fit venir les prêtres et les lévites et, les ayant réunis sur la place orientale, (29:4) | II Chroniques 29:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Puis il fit venir les prêtres et les lévites, les réunit sur la place orientale (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu’il assembla dans la place orientale, (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Puis il fit venir les prêtres et les Lévites et les réunit dans le lieu découvert, à l’est. (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Il fit venir les prêtres et les Lévites, qu’il rassembla sur la place orientale, (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Puis il fit venir les prêtres et les Lévites, et les réunit sur la place, à l’est. (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et il fit venir les prêtres et les Lévites, et les rassembla dans la rue de l’Est, (29:4) | 2 Chroniques 29:4-4 |