| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Et ainsi ils égorgèrent les veaux, et les Sacrificateurs en reçurent le sang, et le répandirent vers l’autel. Ils égorgèrent aussi les béliers, et en répandirent le sang vers l’autel ; ils égorgèrent aussi les agneaux, et en répandirent le sang vers l’autel. (29:22) | II. Chroniques 29:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar : likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar : they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. (29:22) | II. Chronicles 29:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Et ainsi ils égorgèrent les veaux ; et les sacrificateurs reçurent le sang, et ils le répandirent vers l’autel ; ils égorgèrent aussi les béliers, et ils répandirent le sang vers l’autel ; ils égorgèrent aussi les agneaux, et ils répandirent le sang vers l’autel. (29:22) | II. Chroniques 29:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Alors les Prêtres égorgèrent les taureaux dont ils reçurent le sang, et ils en aspergèrent l’autel, et ils égorgèrent les béliers et avec leur sang aspergèrent l’autel, et ils égorgèrent les agneaux et avec leur sang aspergèrent l’autel. (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Les prêtres immolèrent donc les taureaux, et en prirent le sang, qu’ils répandirent sur l’autel. Ils immolèrent aussi les béliers, et en répandirent le sang sur l’autel. Ils immolèrent de même les agneaux, et en répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | II. Paralipomènes 29:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et ils égorgèrent les bœufs, et les sacrificateurs en reçurent le sang et le répandirent sur l’autel ; et ils égorgèrent les béliers et en répandirent le sang sur l’autel ; et ils égorgèrent les agneaux et en répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | II Chroniques 29:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Les prêtres immolèrent donc les taureaux, ils en prirent le sang et le répandirent sur l’autel. Ils immolèrent de même les béliers et en répandirent le sang sur l’autel. Ils immolèrent également les agneaux et en répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | II Paralipomènes 29:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Les sacrificateurs égorgèrent les bœufs, et reçurent le sang, qu’ils répandirent sur l’autel ; ils égorgèrent les béliers, et répandirent le sang sur l’autel ; ils égorgèrent les agneaux, et répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | II Paralipomènes 29:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et ils égorgèrent les bœufs, et les sacrificateurs reçurent le sang, et en firent aspersion sur l’autel ; et ils égorgèrent les béliers et firent aspersion du sang sur l’autel ; et ils égorgèrent les agneaux et firent aspersion du sang sur l’autel ; (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Les prêtres immolèrent donc les taureaux, et ils en prirent le sang, qu’ils répandirent sur l’autel. Ils immolèrent aussi les béliers, et en répandirent le sang sur l’autel. Ils immolèrent de même les agneaux, et en répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | II Paralipomènes 29:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Alors ils immolèrent les taureaux, et les prêtres reçurent le sang et en aspergèrent l’autel. Ils immolèrent les béliers et lancèrent le sang sur l’autel. Ils immolèrent les agneaux et lancèrent le sang sur l’autel. (29:22) | II Chroniques 29:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Les sacrificateurs égorgèrent les bœufs, et reçurent le sang, qu’ils répandirent sur l’autel ; ils égorgèrent les béliers, et répandirent le sang sur l’autel ; ils égorgèrent les agneaux, et répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | II Chroniques 29:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Ils immolèrent les bœufs, et les prêtres recueillirent le sang, qu’ils répandirent sur l’autel ; ils immolèrent les béliers, et répandirent le sang sur l’autel ; ils immolèrent les agneaux, et répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | II Chroniques 29:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Ils immolèrent les taureaux ; les prêtres recueillirent le sang qu’ils versèrent sur l’autel. Puis ils immolèrent les béliers, dont ils versèrent le sang sur l’autel, et les agneaux, dont ils versèrent le sang sur l’autel. (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Les sacrificateurs égorgèrent les bœufs, et reçurent le sang, qu’ils répandirent sur l’autel ; ils égorgèrent les béliers, et répandirent le sang sur l’autel ; ils égorgèrent les agneaux, et répandirent le sang sur l’autel. (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Ils tuèrent donc les bovins ; les prêtres reçurent le sang et en firent l’aspersion sur l’autel ; après quoi ils tuèrent les béliers et firent l’aspersion du sang sur l’autel, et ils tuèrent les agneaux et firent l’aspersion du sang sur l’autel. (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Les prêtres égorgèrent les bœufs, prirent le sang et en aspergèrent l’autel. Ils égorgèrent les béliers et aspergèrent l’autel de ce sang. Ils égorgèrent les agneaux et aspergèrent l’autel de ce sang. (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Ils tuèrent donc les taureaux ; les prêtres prirent le sang et aspergèrent l’autel avec ce sang ; puis ils tuèrent les béliers et aspergèrent l’autel avec le sang, et ils tuèrent les agneaux et aspergèrent l’autel avec le sang. (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Ainsi ils égorgèrent les bouvillons, et les prêtres reçurent le sang, et l’aspergèrent sur l’autel : de même quand ils eurent égorgé les béliers, ils aspergèrent le sang sur l’autel : ils égorgèrent aussi les agneaux, et ils aspergèrent le sang sur l’autel. (29:22) | 2 Chroniques 29:22-22 |