| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et ils commencèrent à sanctifier le Temple le premier jour du premier mois ; et le huitième jour du même mois ils entrèrent au porche de l’Eternel, et sanctifièrent la maison de l’Eternel pendant huit jours ; et le seizième jour de ce premier mois ils eurent achevé. (29:17) | II. Chroniques 29:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD : so they sanctified the house of the LORD in eight days ; and in the sixteenth day of the first month they made an end. (29:17) | II. Chronicles 29:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et ils commencèrent à sanctifier le temple, le premier jour du premier mois ; et le huitième jour du mois ils entrèrent au portique de l’Eternel, et ils sanctifièrent la maison de l’Eternel pendant huit jours ; et le seizième jour de ce premier mois, ils eurent achevé. (29:17) | II. Chroniques 29:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et ils commencèrent la sanctification le premier jour du premier mois, et le huitième jour du mois ils arrivèrent au vestibule de l’Éternel ; et employèrent huit jours à la purification du Temple de l’Éternel ; et le seizième jour du premier mois ils avaient terminé. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Ils commencèrent le premier jour du premier mois à tout nettoyer ; et le huitième jour du même mois ils entrèrent dans le portique du temple du Seigneur. Ils employèrent encore huit jours a purifier le temple ; et le seizième du même mois ils achevèrent ce qu’ils avaient commencé. (29:17) | II. Paralipomènes 29:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Ils commencèrent [l’œuvre] de sanctification le premier [jour] du premier mois, et le huitième jour du mois ils entrèrent au portique de l’Eternel, et ils sanctifièrent la Maison de l’Eternel pendant huit jours ; et le seizième jour du premier mois, ils achevèrent. (29:17) | II Chroniques 29:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Ils commencèrent le premier jour du premier mois à tout purifier ; et le huitième jour du même mois ils entrèrent dans le portique du temple du Seigneur. Ils employèrent encore huit jours à purifier le temple. Et le seizième jour du même mois ils achevèrent ce qu’ils avaient commencé. (29:17) | II Paralipomènes 29:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Ils commencèrent ces purifications le premier jour du premier mois ; le huitième jour du mois, ils entrèrent dans le portique de l’Éternel, et ils mirent huit jours à purifier la maison de l’Éternel ; le seizième jour du premier mois, ils avaient achevé. (29:17) | II Paralipomènes 29:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et ils commencèrent la sanctification le premier [jour] du premier mois, et au huitième jour du mois ils vinrent au portique de l’Éternel, et sanctifièrent la maison de l’Éternel pendant huit jours ; et, le seizième jour du premier mois, ils eurent achevé. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Ils commencèrent le premier jour du premier mois à nettoyer ; et le huitième jour du même mois, ils entrèrent dans le portique du temple du Seigneur. Ils employèrent encore huit jours à purifier le temple. Et le seizième jour du même mois, ils achevèrent ce qu’ils avaient commencé. (29:17) | II Paralipomènes 29:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Ils commencèrent cette sanctification le premier du premier mois, et le huitième jour du mois ils vinrent dans le vestibule de l’Éternel et sanctifièrent le temple de l’Éternel en huit jours ; ce fut le seizième jour du premier mois qu’ils terminèrent. (29:17) | II Chroniques 29:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Ils commencèrent ces purifications le premier jour du premier mois ; le huitième jour du mois, ils entrèrent dans le portique de l’Éternel, et ils mirent huit jours à purifier la maison de l’Éternel ; le seizième jour du premier mois, ils avaient achevé. (29:17) | II Chroniques 29:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Ils commencèrent à purifier le premier jour du premier mois ; le huitième jour du mois, ils entrèrent dans le portique de Yahweh, et ils mirent huit jours à purifier la maison de Yahweh ; le seizième jour du premier mois, ils avaient achevé. (29:17) | II Chroniques 29:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Ayant commencé cette consécration le premier jour du premier mois, ils purent entrer dans le Vestibule de Yahvé le huit du mois ; ils mirent huit jours à consacrer le Temple de Yahvé et terminèrent le seizième jour du premier mois. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Ils commencèrent ces purifications le premier jour du premier mois ; le huitième jour du mois, ils entrèrent dans le portique de l’Eternel, et ils mirent huit jours à purifier la maison de l’Eternel ; le seizième jour du premier mois, ils avaient achevé. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Ainsi ils commencèrent cette sanctification le premier [jour] du premier mois, et le huitième jour du mois, ils arrivèrent au porche de Jéhovah ; de sorte qu’ils sanctifièrent la maison de Jéhovah en huit jours, et le seizième jour du premier mois ils avaient achevé. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Ils commencèrent ces purifications le premier jour du premier mois. Le huitième jour du mois, ils parvinrent au portique de l’Eternel, et ils mirent 8 jours à purifier la maison de l’Eternel. Le seizième jour du premier mois, ils avaient terminé. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Ainsi ils commencèrent la sanctification le premier jour du premier mois. Le huitième jour du mois, ils atteignirent le porche de Jéhovah. Et ils sanctifièrent la maison de Jéhovah pendant 8 jours, et le 16e jour du 1er mois, ils avaient fini. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Et ils commencèrent, le premier jour du premier mois à sanctifier, et au huitième jour du mois, ils vinrent au portique du SEIGNEUR : ainsi ils sanctifièrent la maison du SEIGNEUR en huit jours : et le seizième jour du premier mois, ils avaient achevé. (29:17) | 2 Chroniques 29:17-17 |