| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Car Achaz prit une partie des trésors de la maison de l’Eternel, et de la maison Royale, et des principaux du peuple, et les donna au Roi d’Assyrie ; qui cependant ne le secourut point. (28:21) | II. Chroniques 28:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria : but he helped him not. (28:21) | II. Chronicles 28:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Car Achaz prit bien une partie des trésors de la maison de l’Eternel, et de la maison royale, et des principaux du peuple, et ils les donna au roi d’Assyrie ; toutefois, il ne le secourut point. (28:21) | II. Chroniques 28:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Bien que Achaz eût dépouillé le Temple de l’Éternel et le palais du roi et des Grands pour payer le roi d’Assyrie, cela ne lui servit de rien. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Achaz prenant donc tout ce qu’il y avait dans la maison du Seigneur, et dans le palais du roi et des princes, fit des présents au roi des Assyriens. Ce qui néanmoins ne lui servit de rien. (28:21) | II. Paralipomènes 28:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Car Achaz dépouilla la Maison de l’Eternel, et les maisons du roi et des chefs, et donna [le tout] au roi d’Assur ; mais [cela] ne lui fut point en aide. (28:21) | II Chroniques 28:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Achaz, dépouillant la maison du Seigneur et le palais du roi et des princes, fit des présents au roi des Assyriens ; ce qui cependant ne lui servit de rien. (28:21) | II Paralipomènes 28:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Car Achaz dépouilla la maison de l’Éternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d’Assyrie ; ce qui ne lui fut d’aucun secours. (28:21) | II Paralipomènes 28:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Car Achaz dépouilla la maison de l’Éternel et la maison du roi et des chefs, et donna [les dépouilles] au roi d’Assyrie, mais il ne lui fut d’aucune aide. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Achaz dépouilla donc la maison du Seigneur et le palais du roi et des princes, et fit des présents au roi des Assyriens. Ce qui néanmoins ne lui servit de rien. (28:21) | II Paralipomènes 28:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Car Achaz avait dépouillé la maison de l’Éternel, le palais du roi et les chefs pour tout donner au roi d’Assyrie, mais cela ne lui servit de rien. (28:21) | II Chroniques 28:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Car Achaz dépouilla la maison de l’Éternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d’Assyrie ; ce qui ne lui fut d’aucun secours. (28:21) | II Chroniques 28:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Car Achaz avait dépouillé la maison de Yahweh, la maison du roi et des chefs, et fait des présents au roi d’Assyrie : ce qui ne lui fut d’aucun secours. (28:21) | II Chroniques 28:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 mais Achaz dut prélever une part des biens du Temple de Yahvé et des maisons royale et princières, pour les envoyer au roi d’Assyrie, sans recevoir secours de lui. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Car Achaz dépouilla la maison de l’Eternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d’Assyrie, ce qui ne lui fut d’aucun secours. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Car Ahaz dépouilla la maison de Jéhovah et la maison du roi et des princes, et ainsi il fit un don au roi d’Assyrie ; mais cela ne lui fut d’aucun secours. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Achaz avait dépouillé la maison de l’Eternel, le palais royal et la maison des chefs pour faire des cadeaux au roi d’Assyrie, mais cela ne lui servit à rien. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 En effet, Achaz avait dépouillé le temple de Jéhovah, le palais du roi et les maisons des princes pour faire un cadeau au roi d’Assyrie ; mais cela ne lui fut d’aucun secours. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Car Ahaz prit une partie de la maison du SEIGNEUR, et de la maison du roi, et des princes, et la donna au roi d’Assyrie, mais il ne l’aida pas. (28:21) | 2 Chroniques 28:21-21 |