| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Alors quelques uns des Chefs des enfants d’Ephraïm, savoir Hazaria fils de Jéhohanan, Bérécia fils de Mésillémoth, Ezéchias fils de Sallum, et Hamasa fils de Hadlaï, se levèrent contre ceux qui retournaient de la guerre, (28:12) | II. Chroniques 28:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war, (28:12) | II. Chronicles 28:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Alors quelques-uns des chefs des enfans d’Epnraïm se levèrent ; savoir Hazaria, fils de Jéhohanan, Bérecja, fils de Mescillémoth, Ezéchias, fils de Sçallum, et Hamasa, fils de Hadlaï, contre ceux qui retournaient de la guerre ; (28:12) | II. Chroniques 28:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Alors se levèrent des hommes d’entre les chefs des fils d’Éphraïm, Azaria, fils de Jochanan, Béréchia, fils de Mesillemoth, et Ézéchias, fils de Sallum, et Amasa, fils de Hadlaï, pour s’opposer à ceux qui venaient de l’armée (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Ainsi quelques-uns des principaux des enfants d’Éphraïm, savoir, Azarias, fils de Johanan, Barachias, fils de Mosollamoth, Ézéchias, fils de Sellum, et Amasa, fils d’Adali, se présentèrent devant ceux qui revenaient du combat, (28:12) | II. Paralipomènes 28:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Et des hommes d’entre les chefs des fils d’Ephraïm, Azaria, fils de Johanan, Bérékia, fils de Meschillémoth, et Ezéchias, fils de Schalloum, et Amasça, fils de Hadlaï, s’élevèrent contre ceux qui revenaient de l’armée, (28:12) | II Chroniques 28:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Quelques-uns des principaux des enfants d’Éphraïm : Azarias, fils de Johanan ; Barachias, fils de Mosollamoth ; Ézéchias, fils de Sellum, et Amasia, fils d’Adali, se présentèrent à ceux qui venaient du combat, (28:12) | II Paralipomènes 28:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Quelques-uns d’entre les chefs des fils d’Éphraïm, Azaria, fils de Jochanan, Bérékia, fils de Meschillémoth, Ézéchias, fils de Schallum, et Amasa, fils de Hadlaï, s’élevèrent contre ceux qui revenaient de l’armée, (28:12) | II Paralipomènes 28:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Et des hommes d’entre les chefs des fils d’Éphraïm, Azaria, fils de Jokhanan, Bérékia, fils de Meshillémoth, et Ézéchias, fils de Shallum, et Amasça, fils de Hadlaï, se levèrent contre ceux qui venaient de l’armée, et leur dirent : (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Alors quelques princes des fils d’Ephraïm, Azarias, fils de Johanam, Barachias, fils de Mosollamoth, Ezéchias, fils de Sellum, et Amasa, fils d’Adali, se tinrent debout devant ceux qui venaient du combat, (28:12) | II Paralipomènes 28:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Alors quelques hommes d’entre les chefs des Ephraïmites, Azariahou, fils de Yehohanan, Bérékhiahou, fils de Mechillêmôt, Yéhizkiyahou, fils de Challoum, et Amassa, fils de Hadlaï, s’élevèrent contre ceux qui revenaient de l’expédition. (28:12) | II Chroniques 28:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Quelques-uns d’entre les chefs des fils d’Éphraïm, Azaria, fils de Jochanan, Bérékia, fils de Meschillémoth, Ézéchias, fils de Schallum, et Amasa, fils de Hadlaï, s’élevèrent contre ceux qui revenaient de l’armée, (28:12) | II Chroniques 28:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Quelques-uns d’entre les chefs des enfants d’Ephraïm, Azarias, fils de Johanan, Barachias, fils de Mosollamoth, Ezéchias, fils de Sellum, et Amasa, fils d’Adali, s’élevèrent contre ceux qui revenaient de l’armée, (28:12) | II Chroniques 28:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Certains des chefs éphraïmites, Azaryahu fils de Yehohanân, Bérékyahu fils de Meshillemot, Yehizqiyyahu fils de Shallum, Amasa fils de Hadlaï, s’élevèrent alors contre ceux qui revenaient de l’expédition. (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Quelques-uns d’entre les chefs des fils d’Ephraïm, Azaria, fils de Jochanan, Bérékia, fils de Meschillémoth, Ezéchias, fils de Schallum, et Amasa, fils de Hadlaï, s’élevèrent contre eux qui revenaient de l’armée, (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Alors [certains] hommes d’entre les chefs des fils d’Éphraïm : Azaria le fils de Yehohanân, Bérékia le fils de Meshillémoth, Yehizqia le fils de Shalloum et Amasa le fils de Hadlaï se dressèrent contre ceux qui revenaient de cette campagne militaire, (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Quelques-uns des chefs des Ephraïmites –Azaria, fils de Jochanan, Bérékia, fils de Meshillémoth, Ezéchias, fils de Shallum, et Amasa, fils de Hadlaï– se dressèrent contre ceux qui revenaient de l’expédition (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Alors certains chefs des Éphraïmites (Azarias fils de Jehoanân, Bérékia fils de Meshilémoth, Jehizkia fils de Shaloum et Amasa fils de Hadlaï) s’opposèrent à ceux qui revenaient de cette expédition militaire, (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Alors certains des chefs des enfants d’Ephraïm, Azariah, le fils de Johanan, Berechiah, le fils de Meshillemoth, et Jehizkiah, le fils de Shallum, et Amasa, fils de Hadlai, se levèrent contre ceux qui venaient de la guerre, (28:12) | 2 Chroniques 28:12-12 |