| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et Hozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, et sur la porte de la vallée, et sur l’encoignure, et les fortifia. (26:9) | II. Chroniques 26:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them. (26:9) | II. Chronicles 26:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Hozias bâtit aussi des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, sur la porte de la vallée, et sur l’encoignure ; et il les fortifia. (26:9) | II. Chroniques 26:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Et Hozias construisit des tours à Jérusalem à la porte de l’angle et à la porte de la vallée, et au redan, et les mit en état de défense. (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Ozias éleva aussi des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, et sur la porte de la vallée, et d’autres encore dans le même côté de la muraille, et il fortifia ces tours. (26:9) | II. Paralipomènes 26:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et Hozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte du Coin et sur la porte de la Vallée, et sur l’angle rentrant, et il les fortifia. (26:9) | II Chroniques 26:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Ozias bâtit aussi des tours à Jérusalem, sur la porte de l’Angle, sur la porte de la Vallée, et d’autres encore du même côté de la muraille, et il fortifia ces tours. (26:9) | II Paralipomènes 26:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et il les fortifia. (26:9) | II Paralipomènes 26:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et Ozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, et sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et les fortifia ; (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Et Ozias éleva des tours à Jérusalem sur la porte de l’Angle et sur la porte de la Vallée, et d’autres encore dans le même côté de la muraille, et il fortifia ces tours. (26:9) | II Paralipomènes 26:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Ouzzia bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte de l’Angle, sur la porte de la Vallée et sur l’Encoignure, et les rendit très fortes. (26:9) | II Chroniques 26:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et il les fortifia. (26:9) | II Chroniques 26:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée et sur l’angle, et il les fortifia. (26:9) | II Chroniques 26:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Ozias construisit des tours à Jérusalem, à la porte de l’Angle, à la porte de la Vallée, à l’Encoignure, et il les fortifia. (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et il les fortifia. (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 De plus, Ouzziya bâtit des tours à Jérusalem, près de la Porte de l’Angle, près de la Porte de la Vallée et près de l’Éperon, et il les fortifia. (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Ozias construisit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée et sur l’angle, et il les fortifia. (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 De plus, Ozias construisit des tours à Jérusalem, près de la porte de l’Angle, près de la porte de la Vallée et près du Contrefort, et il les fortifia. (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 De plus Uzziah bâtit des tours à Jérusalem, sur le portail du coin, et au portail de la vallée, et sur l’encoignure de la muraille, et les fortifia. (26:9) | 2 Chroniques 26:9-9 |