Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et la colère de l’Eternel s’enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un Prophète qui lui dit : Pourquoi as tu recherché les dieux d’un peuple qui n’ont point délivré leur peuple de ta main ? (25:15) II. Chroniques
25:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand ? (25:15) II. Chronicles
25:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et la colère de l’Eternel s’alluma contre Amasias, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit : Pourquoi as-tu recherché les dieux d’un peuple, qui n’ont point délivré leur peuple de ta main ? (25:15) II. Chroniques
25:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Alors la colère de l’Éternel s’alluma contre Amatsia, et Il lui délégua un prophète, qui lui dit : Pourquoi vas-tu chercher les dieux de ce peuple, qui n’ont pu sauver leur peuple de ta main ? (25:15) 2 Chroniques
25:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Cette action irrita le Seigneur contre Amasias, et il lui envoya un prophète pour lui dire : Pourquoi avez-vous adoré des dieux qui n’ont pu délivrer leur peuple de vos mains ? (25:15) II. Paralipomènes
25:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et la colère de l’Eternel s’enflamma contre Amatsia, et il lui envoya un prophète, qui lui dit : Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, qui n’ont point délivré leur peuple de ta main ? (25:15) II Chroniques
25:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Cette action irrita le Seigneur contre Amasias, et il lui envoya un prophète pour lui dire ; Pourquoi avez-vous adoré des dieux qui n’ont pu délivrer leur peuple de vos mains ? (25:15) II Paralipomènes
25:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit : Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, quand ils n’ont pu délivrer leur peuple de ta main ? (25:15) II Paralipomènes
25:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Amatsia, et il lui envoya un prophète, et il lui dit : Pourquoi recherches-tu les dieux d’un peuple qui n’ont pas délivré leur peuple de ta main ? (25:15) 2 Chroniques
25:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Cette action irrita le Seigneur contre Amasias, et il lui envoya un prophète pour lui dire : Pourquoi avez-vous adoré des dieux qui n’ont pu délivrer leur peuple de vos mains ? (25:15) II Paralipomènes
25:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 La colère du Seigneur s’enflamma contre Amacia ; il lui envoya un prophète qui lui dit : « Pourquoi es-tu allé chercher les dieux d’un peuple qui n’ont pu sauver les leurs de ta main ? » (25:15) II Chroniques
25:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit : Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, quand ils n’ont pu délivrer leur peuple de ta main ? (25:15) II Chroniques
25:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 La colère de Yahweh s’enflamma contre Amasias, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit : “ Pourquoi as-tu honoré les dieux de ce peuple, qui n’ont pu délivrer leur peuple de ta main ? ˮ (25:15) II Chroniques
25:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 La colère de Yahvé s’enflamma contre Amasias, il lui envoya un prophète qui lui dit : « Pourquoi recherches-tu les dieux de ce peuple, qui n’ont pu le sauver de ta main ? » (25:15) 2 Chroniques
25:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Alors la colère de l’Eternel s’enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit : Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, quand ils n’ont pu délivrer leur peuple de ta main ? (25:15) 2 Chroniques
25:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Alors la colère de Jéhovah s’enflamma contre Amatsia, de sorte qu’il lui envoya un prophète et lui dit : “ Pourquoi as-​tu recherché les dieux de ce peuple qui n’ont pas délivré leur peuple de ta main ? ” (25:15) 2 Chroniques
25:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Alors la colère de l’Eternel s’enflamma contre Amatsia et il envoya vers lui un prophète qui lui dit : « Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, alors qu’ils n’ont pas pu délivrer leur peuple de ta domination ? » (25:15) 2 Chroniques
25:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Alors Jéhovah se mit dans une grande colère contre Amazia, et il lui envoya un prophète, qui lui dit : « Pourquoi sers-​tu les dieux de ce peuple, ces dieux qui n’ont pas sauvé leur peuple quand tu l’as attaqué ? » (25:15) 2 Chroniques
25:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 C’est pourquoi le courroux du SEIGNEUR s’embrasa contre Amaziah, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit : Pourquoi as-tu recherché les dieux d’un peuple, qui n’ont pu délivrer leur peuple de ta main ? (25:15) 2 Chroniques
25:15-15