Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et ces Lévites là environneront le Roi tout autour, ayant chacun ses armes en sa main ; mais que celui qui entrera dans la maison, soit mis à mort ; et tenez vous auprès du Roi quand il sortira et quand il entrera. (23:7) II. Chroniques
23:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand ; and whosoever else cometh into the house, he shall be put to death : but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out. (23:7) II. Chronicles
23:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et ces Lévites environneront le roi de tous côtés, chacun ayant ses armes à la main ; et que celui qui entrera dans la maison soit mis à mort, et soyez avec le roi quand il sortira et quand il entrera. (23:7) II. Chroniques
23:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et les Lévites entoureront le roi de tous les côtés, chacun ses armes à la main, et quiconque s’introduira dans le Temple doit être mis à mort ; et escortez le roi à son entrée et à sa sortie. (23:7) 2 Chroniques
23:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Que les Lévites qui sortiront de semaine, demeurent tous auprès de la personne du roi avec leurs armes ; et si quelque autre que les Lévites entrait dans le temple, qu’on le tue. Qu’ils accompagnent toujours le roi, soit qu’il entre ou qu’il sorte. (23:7) II. Paralipomènes
23:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et les Lévites environneront le roi tout autour, chacun ses armes à la main ; et celui qui entrera dans la Maison sera mis à mort ; et soyez avec le roi quand il entrera et quand il sortira. (23:7) II Chroniques
23:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Que les lévites entourent le roi, chacun ayant ses armes ; si quelque autre entre dans le temple, qu’on le tue. Qu’ils accompagnent toujours le roi, soit qu’il entre ou qu’il sorte. (23:7) II Paralipomènes
23:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Les Lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l’on donnera la mort à quiconque entrera dans la maison : vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira. (23:7) II Paralipomènes
23:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et les lévites entoureront le roi de tous côtés, chacun ses armes à la main ; et celui qui entrera dans la maison sera mis à mort ; et soyez avec le roi quand il entrera et quand il sortira. (23:7) 2 Chroniques
23:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Que les lévites entourent le roi, ayant chacun leurs armes ; et si quelque autre entrait dans le temple, qu’on le tue. Et qu’ils soient avec le roi, qu’il entre ou qu’il sorte. (23:7) II Paralipomènes
23:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Les Lévites feront cercle autour du roi, les armes à la main ; quiconque voudra pénétrer dans le temple sera mis à mort. Vous accompagnerez le roi dans toutes ses démarches. » (23:7) II Chroniques
23:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Les Lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l’on donnera la mort à quiconque entrera dans la maison : vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira. (23:7) II Chroniques
23:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Les lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main et, si quelqu’un entre dans la maison, qu’on le mette à mort ; et vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira. ˮ (23:7) II Chroniques
23:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Les lévites feront cercle autour du roi, chacun ses armes à la main, et ils accompagneront le roi partout où il ira ; mais quiconque entrera dans le Temple sera mis à mort. » (23:7) 2 Chroniques
23:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Les Lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l’on donnera la mort à quiconque entrera dans la maison : vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira. (23:7) 2 Chroniques
23:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Les Lévites devront entourer le roi de toutes parts, chacun avec ses armes à la main ; quant à quiconque entrera dans la maison, il doit être mis à mort. Et restez avec le roi quand il entrera et quand il sortira. ” (23:7) 2 Chroniques
23:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Les Lévites entoureront le roi de tous les côtés, chacun les armes à la main, et l’on donnera la mort à toute personne qui voudra entrer dans le temple. Vous serez près du roi dans toutes ses allées et venues. » (23:7) 2 Chroniques
23:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Les Lévites devront entourer le roi de tous les côtés, chacun avec ses armes à la main. Vous mettrez à mort quiconque tentera d’entrer dans la maison. Restez avec le roi partout où il ira. » (23:7) 2 Chroniques
23:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et les Lévites encercleront le roi de tous côtés, chaque homme ses armes en sa main, et quiconque entrera dans la maison, sera mis à mort : et soyez avec le roi quand il entrera et quand il sortira. (23:7) 2 Chroniques
23:7-7