| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Mais en la septième année Jéhojadah se fortifia, et prit avec soi des centeniers ; savoir Hazaria fils de Jéroham, Ismahël fils de Jéhohanan, Hazaria fils de Hobed, Mahaséja fils de Hadaja, Elisaphat fils de Zicri, et traita alliance avec eux. (23:1) | II. Chroniques 23:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him. (23:1) | II. Chronicles 23:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Mais dans la septième année, Jéhojadah se fortifia, et prit avec soi des capitaines, savoir, Hazaria, fils de Jéroham, Ismaël, fils de Jéhohanan, Hazaria, fils de Hobed, Mahaséja, fils de Hadaja, et Elisçaphat, fils de Zicri ; et il fit un traité avec eux. (23:1) | II. Chroniques 23:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et la septième année Joiada s’enhardit et forma ligue avec les chefs de cent, Azaria, fils de Jéroham, et Ismaël, fils de Jochanan, et Azaria, fils de Obed, et Maaseïa, fils de Adaïa, et Elisaphat, fils de Zichri. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 LA septième année Joïada, animé cl’un nouveau courage, choisit les centeniers, Azarias, fils de Jéroham, Ismahel, flls de Johanan, Azarias, fils d’Obed, Maasias, fils d’Adaïas, et Élisaphat, fils de Zechri, et fit un traité avec eux. (23:1) | II. Paralipomènes 23:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et la septième année, Joïada se fortifia et prit avec lui, en alliance, les chefs de centaines : Azaria, fils de Jerokham, et Ismaël, fils de Johanan, et Azaria, fils d’Obed, et Maascéïa, fils d’Adaïa, et Elisaphat, fils de Zicri. (23:1) | II Chroniques 23:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 La septième année, Joïada, animé d’un nouveau courage, choisit les centeniers Azarias, fils de Jeroham ; Ismaël, fils de Johanan ; Azarie, fils d’Obed ; Maasie, fils d’Adaïe, et Élisaphat, fils de Zéchri, et fit alliance avec eux. (23:1) | II Paralipomènes 23:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 La septième année, Jehojada s’anima de courage, et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d’Obed, Maaséja, fils d’Adaja, et Élischaphath, fils de Zicri. (23:1) | II Paralipomènes 23:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et la septième année, Jehoïada se fortifia, et fit un pacte avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerokham, et Ismaël, fils de Jokhanan, et Azaria, fils d’Obed, et Maascéïa, fils d’Adaïa, et Élishaphat, fils de Zicri. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 La septième année, Joïada s’anima de courage et choisit les centurions Azarias, fils de Jéroham, Ismahel, fils de Johanan, Azarias, fils d’Obed, Maasias, fils d’Adaïa, et Elisaphat, fils de Zéchri, et fit un traité avec eux. (23:1) | II Paralipomènes 23:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 LA septième année, Joïada prit courage et s’attacha par un pacte les centeniers Azaria, fils de Yeroham, Ismaël, fils de Johanan, Azariahou, fils d’Obed, Maassêyahou, fils d’Adaïahou, et Elichafat, fils de Zikhri. (23:1) | II Chroniques 23:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 La septième année, Jehojada s’anima de courage, et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d’Obed, Maaséja, fils d’Adaja, et Élischaphath, fils de Zicri. (23:1) | II Chroniques 23:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 La septième année, Joïada, s’étant affermi, prit avec lui comme alliés les centurions Azarias, fils de Jéroham, Ismaël, fils de Johanan, Azarias, fils d’Obed, Maasias, fils d’Adaïas, et Elisaphat, fils de Zechri. (23:1) | II Chroniques 23:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 La septième année, Yehoyada se décida. Il envoya chercher les officiers de centaines, Azarya fils de Yeroham, Yishmaël fils de Yehohanân, Azaryahu fils d’Obed, Maaséyahu fils d’Adayahu, Elishaphat fils de Zikri, qui étaient liés à lui par un pacte. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 La septième année, Jehojada s’anima de courage, et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d’Obed, Maaséja, fils d’Adaja, et Elischaphath, fils de Zicri. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Et dans la septième année, Yehoïada se montra courageux et prit alors les chefs de centaines, à savoir Azaria le fils de Yeroham, Yishmaël le fils de Yehohanân et Azaria le fils d’Obed, Maaséïa le fils d’Adaïa et Élishaphat le fils de Zikri, [pour entrer] avec lui dans l’alliance. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Au bout de 7 ans, Jehojada s’arma de courage et fit alliance avec les chefs de centaines : Azaria, fils de Jerocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d’Obed, Maaséja, fils d’Adaja, et Elishaphath, fils de Zicri. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Mais dans la septième année, Joad agit courageusement et fit un pacte avec les chefs de cent, à savoir Azarias fils de Jeroam, Ismaël fils de Jehoanân, Azarias fils d’Obed, Maasséya fils d’Adaya et Élishafath fils de Zikri. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Et en la septième année, Jehoiada s’affermit, et prit les capitaines de centaines, Azariah, le fils de Jeroham, et Ishmael, le fils de Jehohanan, et Azariah, le fils d’Obed, et Maaseiah, le fils d’Adaiah, et Elishaphat, le fils de Zichri, en alliance avec lui. (23:1) | 2 Chroniques 23:1-1 |