| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Or leur père leur avait fait de grands dons d’argent, d’or, et de choses exquises, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le Royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné. (21:3) | II. Chroniques 21:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And their father gave them great gifts of silver, and of gold, and of precious things, with fenced cities in Judah : but the kingdom gave he to Jehoram ; because he was the firstborn. (21:3) | II. Chronicles 21:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et leur père leur avait fait de grands dons d’argent, d’or et de choses précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné. (21:3) | II. Chroniques 21:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et leur père leur avait fait des dotations considérables en argent et en or et en objets de prix, et en même temps en villes fortes de Juda ; mais il donna la royauté à Joram, parce que celui-ci était le premier-né. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Leur père leur donna de grandes sommes d’or et d’argent, avec des pensions et des villes très-fortes dans le royaume de Juda : mais il donna le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné. (21:3) | II. Paralipomènes 21:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et leur père leur avait fait de nombreux dons d’argent, et d’or, et de choses précieuses, avec des villes fortes en Juda ; et il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | II Chroniques 21:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Leur père leur donna de grandes sommes d’or et d’argent, avec des pensions et des villes très-fortes dans le royaume de Juda ; mais il donna le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné. (21:3) | II Paralipomènes 21:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | II Paralipomènes 21:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et leur père leur avait fait de grands dons en argent et en or, et en choses précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Leur père leur donna des présents considérables en argent et en or, avec des pensions, et des villes très fortes dans le royaume de Juda ; mais il donna le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné. (21:3) | II Paralipomènes 21:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Leur père leur avait accordé d’importantes dotations en argent, en or, en objets de prix, en même temps qu’en places fortes dans Juda ; mais la royauté, il l’avait conférée à Joram, en qualité d’aîné. (21:3) | II Chroniques 21:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | II Chroniques 21:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Leur père leur avait donné des présents considérables en or et en argent, et en objets de prix, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | II Chroniques 21:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Leur père leur avait fait de multiples dons en argent, en or, en joyaux et en villes fortifiées de Juda, mais il avait laissé la royauté à Joram, car c’était l’aîné. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Aussi leur père leur avait-il fait de nombreux cadeaux en argent, en or et en choses de choix, avec des villes fortifiées en Juda ; mais le royaume, il l’avait donné à Yehoram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Leur père leur avait donné des cadeaux considérables en argent, en or et en objets précieux, avec des villes fortifiées en Juda. Quant au royaume, il l’avait donné à Joram parce qu’il était l’aîné. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Leur père leur avait donné de nombreux cadeaux en argent et en or, et des choses précieuses, ainsi que des villes fortifiées en Juda ; mais le royaume, il le donna à Joram, car c’était le premier-né. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et leur père leur avait fait de grands dons d’argent, d’or et de choses précieuses, avec des villes fortifiées en Judah : mais il avait donné le royaume à Jehoram, parce qu’il était le premier-né. (21:3) | 2 Chroniques 21:3-3 |