Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Ainsi Juda fut assemblé pour demander du secours à l’Eternel ; et on vint de toutes les villes de Juda pour invoquer l’Eternel. (20:4) II. Chroniques
20:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And Judah gathered themselves together, to ask help of the LORD : even out of all the cities of Judah they came to seek the LORD. (20:4) II. Chronicles
20:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Ainsi Juda fut assemblé pour demander du secours à l’Eternel ; et même on vint de toutes les villes de Juda, pour invoquer l’Eternel. (20:4) II. Chroniques
20:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Et Juda s’assembla pour obtenir secours de l’Éternel, et de toutes les villes de Juda aussi l’on arriva pour chercher l’Éternel. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Tout Juda s’assembla pour implorer l’assistance du Seigneur ; et tout le monde même sortit de ses villes pour lui venir offrir leurs prières. (20:4) II. Paralipomènes
20:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et Juda s’assembla pour chercher [aide] de la part de l’Eternel ; même on vint de toutes les villes de Juda pour chercher l’Eternel. (20:4) II Chroniques
20:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Tout Juda s’assembla pour implorer l’assistance du Seigneur, et tous sortirent de leurs villes pour le prier. (20:4) II Paralipomènes
20:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Juda s’assembla pour invoquer l’Éternel, et l’on vint de toutes les villes de Juda pour chercher l’Éternel. (20:4) II Paralipomènes
20:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et Juda s’assembla pour chercher [secours] de la part de l’Éternel : et on vint aussi de toutes les villes de Juda pour rechercher l’Éternel. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Et Juda s’assembla pour implorer le Seigneur, et tous vinrent de leurs villes pour l’invoquer. (20:4) II Paralipomènes
20:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Juda se rassembla pour implorer le Seigneur ; de toutes les villes de Juda on accourut pour lui adresser des supplications. (20:4) II Chroniques
20:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Juda s’assembla pour invoquer l’Éternel, et l’on vint de toutes les villes de Juda pour chercher l’Éternel. (20:4) II Chroniques
20:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Juda s’assembla pour invoquer Yahweh ; même l’on vint de toutes les villes de Juda pour invoquer Yahweh. (20:4) II Chroniques
20:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Les Judéens se rassemblèrent pour chercher secours auprès de Yahvé ; ce sont même toutes les cités judéennes qui vinrent chercher secours auprès de Yahvé. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Juda s’assembla pour invoquer l’Eternel, et l’on vint de toutes les villes de Juda pour chercher l’Eternel. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Finalement ceux de Juda furent rassemblés pour interroger Jéhovah. Oui, de toutes les villes de Juda on vint pour consulter Jéhovah. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Les Judéens se rassemblèrent pour supplier l’Eternel ; c’est même de toutes les villes de Juda que l’on vint pour chercher l’Eternel. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Les habitants de Juda se rassemblèrent alors pour interroger Jéhovah ; ils vinrent de toutes les villes de Juda pour consulter Jéhovah. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et Judah se rassembla pour demander du secours au SEIGNEUR : ils vinrent même de toutes les villes de Judah pour chercher le SEIGNEUR. (20:4) 2 Chroniques
20:4-4