Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
36 Et il s’associa avec lui pour faire des navires et pour les envoyer en Tarsis ; et ils firent ces navires à Hetsjonguéber. (20:36) II. Chroniques
20:36-36
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
36 And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish : and they made the ships in Ezion-gaber. (20:36) II. Chronicles
20:36-36
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
36 Et il s’associa avec lui pour faire des navires pour aller à Tarscis, et ils firent ces vaisseaux à Hetsjon-Guéber. (20:36) II. Chroniques
20:36-36
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
36 Et ils se confédérèrent ensemble pour construire des navires pour le voyage de Tarsis ; et ils firent leurs vaisseaux à Etsion-Géber. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
36 Et il convint avec lui qu’ils équiperaient une flotte pour aller à Tharsis. Ils firent donc bâtir des vaisseaux à Asiongaber. (20:36) II. Paralipomènes
20:36-36
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
36 il se l’associa pour faire des navires afin d’aller à Tarscis, et ils firent des navires à Etsion-Guéber. (20:36) II Chroniques
20:36-36
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
36 Et il convint avec lui qu’ils équiperaient une flotte pour aller à Tharsis. Ils firent donc construire des vaisseaux à Asiongaber. (20:36) II Paralipomènes
20:36-36
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
36 Il s’associa avec lui pour construire des navires destinés à aller à Tarsis, et ils firent les navires à Etsjon-Guéber. (20:36) II Paralipomènes
20:36-36
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
36 Et il s’associa avec lui pour construire des navires pour aller à Tarsis ; et ils construisirent les navires à Étsion-Guéber. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
36 Et il convint avec lui qu’ils équiperaient une flotte pour aller à Tharsis. Ils firent donc bâtir des vaisseaux à Asiongaber. (20:36) II Paralipomènes
20:36-36
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
36 Josaphat se mit d’accord avec lui pour construire une flotte qui devait se rendre à Tarsis. Cette flotte, ils la construisirent à Ecion-Ghéber. (20:36) II Chroniques
20:36-36
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
36 Il s’associa avec lui pour construire des navires destinés à aller à Tarsis, et ils firent les navires à Etsjon-Guéber. (20:36) II Chroniques
20:36-36
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
36 Il s’associa avec lui pour construire des vaisseaux destinés à aller à Tharsis, et ils construisirent les vaisseaux à Asiongaber. (20:36) II Chroniques
20:36-36
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
36 Il s’associa avec lui pour construire des navires à destination de Tarsis ; c’est à Eçyôn-Géber qu’ils les construisirent. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
36 Il s’associa avec lui pour construire des navires destinés à aller à Tarsis, et ils firent les navires à Etsjon-Guéber. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
36 Et il l’associa avec lui pour construire des navires pour aller à Tarsis, et ils construisirent des navires à Étsiôn-Guéber. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
36 Il s’associa avec lui pour construire des bateaux long-courriers et ils firent ces bateaux à Etsjon-Guéber. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
36 Ainsi il s’associa avec lui afin de construire des navires pour aller à Tarsis, et ils les construisirent à Éziôn-Guébèr. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
36 Et il se joignit à lui pour construire des navires, afin d’aller à Tarshish, et ils construisirent des navires à Eziongeber. (20:36) 2 Chroniques
20:36-36