| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Ainsi Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, et ils trouvèrent de grandes richesses parmi les morts, et des hardes précieuses, et ils en prirent tant, qu’ils n’en pouvaient plus porter ; ils pillèrent le butin pendant trois jours, car il y en avait en abondance. (20:25) | II. Chroniques 20:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away : and they were three days in gathering of the spoil, it was so much. (20:25) | II. Chronicles 20:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Ainsi Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, et ils trouvèrent de grandes richesses parmi les corps morts, et des hardes précieuses, et ils en prirent tant, qu’ils n’en pouvaient pas porter davantage ; ils pillèrent le butin pendant trois jours, car il y en avait en abondance. (20:25) | II. Chroniques 20:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Alors Josaphat et son monde vinrent pour le pillage de leur butin, et ils trouvèrent chez eux abondance de bien, d’habits et de vases précieux, et ils en enlevèrent tant qu’ils ne les pouvaient porter ; et ils furent trois jours à piller le butin, car il était considérable. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Josaphat s’avança donc avec tout son monde, pour prendre les dépouilles des morts : ils trouvèrent parmi les corps morts diverses sortes de meubles, des habits et des vases très-précieux qu’ils prirent : de sorte qu’ils ne purent emporter tout, ni enlever pendant trois jours ces dépouilles, tant le butin fut grand. (20:25) | II. Paralipomènes 20:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Et quand Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, ils trouvèrent parmi eux en abondance des biens [au milieu] des cadavres, et des objets précieux ; et ils en enlevèrent à n’en pouvoir plus porter, et ils furent trois jours à piller le butin, car il était considérable. (20:25) | II Chroniques 20:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Josaphat s’avança donc avec tout le peuple pour prendre les dépouilles des morts ; ils trouvèrent au milieu des morts divers meubles, des habits et des vases très-précieux, qu’ils prirent ; de sorte qu’ils ne purent emporter tout, ni enlever pendant trois jours ces dépouilles, tant le butin fut grand. (20:25) | II Paralipomènes 20:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles ; ils trouvèrent parmi les cadavres d’abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable. (20:25) | II Paralipomènes 20:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Et Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, et ils trouvèrent parmi eux en abondance des richesses et des cadavres, et des objets précieux, et ils en ramassèrent à ne pouvoir les porter ; et ils furent trois jours à piller le butin, car il était abondant. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Josaphat s’avança donc avec tout son monde, pour prendre les dépouilles des morts ; ils trouvèrent parmi les cadavres divers ustensiles, des vêtements et des vases très précieux dont ils s’emparèrent ; de sorte qu’ils ne purent tout emporter, ni enlever pendant trois jours ces dépouilles, tant le butin fut grand. (20:25) | II Paralipomènes 20:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 Josaphat et son peuple s’avancèrent pour faire main basse sur leurs dépouilles ; ils trouvèrent parmi eux une grande abondance de richesses, de corps morts et de vases précieux. Ils en prirent tant qu’ils ne purent tout emporter. Pendant trois jours ils furent occupés à piller, le butin étant considérable. (20:25) | II Chroniques 20:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles ; ils trouvèrent parmi les cadavres d’abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable. (20:25) | II Chroniques 20:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Josaphat et son peuple allèrent piller leurs dépouilles, et ils y trouvèrent d’abondantes richesses, des cadavres et des objets précieux, et ils en enlevèrent pour eux jusqu’à ne pouvoir les porter ; ils mirent trois jours à piller le butin, car il était considérable. (20:25) | II Chroniques 20:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Josaphat vint avec son armée razzier du butin ; l’on y trouva en abondance du bétail, des biens, des vêtements et des objets précieux ; ils en ramassèrent plus qu’ils n’en pouvaient porter et ils passèrent trois jours à razzier ce butin tant il était abondant. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles ; ils trouvèrent parmi les cadavres d’abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Alors Yehoshaphat et son peuple vinrent pour piller leurs dépouilles ; et ils trouvèrent parmi eux, en abondance, des biens, des vêtements et des objets désirables ; et ils se mirent à les enlever pour eux jusqu’à ne plus pouvoir [rien] porter. Et cela faisait trois jours qu’ils pillaient le butin, car il était abondant. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Josaphat et son peuple allèrent piller leurs dépouilles ; ils trouvèrent en abondance parmi eux des richesses, des habits et des objets précieux et ils en ramassèrent tant qu’ils ne purent tout emporter. Ils mirent 3 jours pour procéder au pillage du butin, car il était considérable. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Alors Josaphat et son peuple vinrent les piller. Ils trouvèrent parmi eux une grande quantité de biens, de vêtements et d’objets précieux qu’ils prirent pour eux jusqu’à ne plus pouvoir rien porter. Il leur fallut trois jours pour emporter le butin, car il était abondant. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Et quand Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, ils trouvèrent parmi eux en abondance des richesses parmi les cadavres, et des joyaux précieux, plus qu’ils ne pouvaient porter : et ils mirent trois jours pour rassembler le butin, car il était considérable. (20:25) | 2 Chroniques 20:25-25 |