Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Or le Roi d’Israël et Josaphat Roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits ; ils étaient assis en la place vers l’entrée de la porte de Samarie, et tous les Prophètes prophétisaient en leur présence. (18:9) II. Chroniques
18:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat either of them on his throne, clothed in their robes, and they sat in a void place at the entering in of the gate of Samaria ; and all the prophets prophesied before them. (18:9) II. Chronicles
18:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Or, le roi d’Israël, et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits, et ils étaient assis dans la place vers l’entrée île la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient en leur présence. (18:9) II. Chroniques
18:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis, chacun sur son trône, revêtus de leur costume, et se tenaient dans une aire aux abords de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus avec une magnificence royale ; et ils étaient assis dans la place qui est près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II. Paralipomènes
18:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus d’habits [royaux] ; ils étaient assis dans une aire, à l’entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II Chroniques
18:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Or le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus avec une magnificence royale ; et ils étaient assis sur la place, près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II Paralipomènes
18:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place à l’entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II Paralipomènes
18:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs robes ; ils étaient assis sur une place ouverte à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Cependant le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus de leurs habits royaux ; et ils étaient assis dans la place qui est près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II Paralipomènes
18:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Cependant, le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, revêtus de leurs insignes, étaient assis chacun sur son trône, dans une aire, à l’entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II Chroniques
18:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place à l’entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II Chroniques
18:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place, à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) II Chroniques
18:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis, chacun sur son trône, en grand costume ; ils siégeaient sur l’aire devant la porte de Samarie et tous les prophètes se livraient à leurs transports devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux ; ils étaient assis dans la place à l’entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Or le roi d’Israël et Yehoshaphat le roi de Juda étaient assis chacun sur son trône, revêtus de vêtements, et ils étaient assis sur l’aire de battage, à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes se conduisaient en prophètes devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Le roi d’Israël et Josaphat, le roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, habillés de leur tenue royale ; ils siégeaient sur la place qui se trouve à l’entrée de Samarie et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Or le roi d’Israël et le roi Josaphat de Juda étaient assis chacun sur son trône, habillés de vêtements royaux. Ils se trouvaient sur l’aire de battage, près de l’entrée de la porte de Samarie. Tous les prophètes étaient en train de prophétiser devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Judah, étaient assis, chacun sur son trône, revêtus de leurs robes, et ils étaient assis dans un lieu disponible, à l’entrée du portail de Samarie : et tous les prophètes prophétisaient devant eux. (18:9) 2 Chroniques
18:9-9